< Psalmi 37 >

1 Dāvida dziesma. Neapskaities par bezdievīgiem, neiekarsies par ļauna darītājiem,
לדוד אל תתחר במרעים אל תקנא בעשי עולה׃
2 Jo tā kā zāle tie drīz top nocirsti, un savītīs kā zaļa zāle.
כי כחציר מהרה ימלו וכירק דשא יבולון׃
3 Cerē uz To Kungu un dari labu, paliec savā zemē un uzturies ar uzticību.
בטח ביהוה ועשה טוב שכן ארץ ורעה אמונה׃
4 Priecājies iekš Tā Kunga, tad Viņš tev dos tavas sirds lūgšanas.
והתענג על יהוה ויתן לך משאלת לבך׃
5 Pavēli Tam Kungam savu ceļu un cerē uz Viņu, tad Viņš gan darīs.
גול על יהוה דרכך ובטח עליו והוא יעשה׃
6 Viņš liks aust tavai taisnībai kā gaismai un tavai tiesai kā dienas spožumam.
והוציא כאור צדקך ומשפטך כצהרים׃
7 Ciet klusu Tam Kungam un gaidi uz Viņu, neapskaities par to, kam ceļš labi izdodas, par vīru, kas dodas uz blēdīgiem padomiem.
דום ליהוה והתחולל לו אל תתחר במצליח דרכו באיש עשה מזמות׃
8 Atstājies no dusmības un mities no bardzības, nesaskaities, ka tu ļauna nedari.
הרף מאף ועזב חמה אל תתחר אך להרע׃
9 Jo ļaunie taps izdeldēti; bet kas uz To Kungu gaida, tie zemi iemantos.
כי מרעים יכרתון וקוי יהוה המה יירשו ארץ׃
10 Mazs brīdis vēl, un bezdievīgā vairs nav; un kad Tu raudzīsi pēc viņa vietas, tad tā vairs nav.
ועוד מעט ואין רשע והתבוננת על מקומו ואיננו׃
11 Bet lēnprātīgie iemantos zemi un priecāsies lielā mierā.
וענוים יירשו ארץ והתענגו על רב שלום׃
12 Bezdievīgais glūn uz taisno un sakož savus zobus pret viņu.
זמם רשע לצדיק וחרק עליו שניו׃
13 Bet Tas Kungs par viņu smejas, jo tas redz, ka viņa diena nāks.
אדני ישחק לו כי ראה כי יבא יומו׃
14 Bezdievīgie izvelk zobenu un uzvelk savu stopu, gāzt bēdīgo un nabagu un nokaut tos, kas uz taisniem ceļiem.
חרב פתחו רשעים ודרכו קשתם להפיל עני ואביון לטבוח ישרי דרך׃
15 Bet viņu zobens ies viņu pašu sirdī, un viņu stopi taps salauzti.
חרבם תבוא בלבם וקשתותם תשברנה׃
16 Tas mazums, kas taisnam, ir labāks, nekā tā bagātība, kas daudz bezdievīgiem.
טוב מעט לצדיק מהמון רשעים רבים׃
17 Jo bezdievīgiem elkonis taps salauzts, bet Tas Kungs uztur taisnos.
כי זרועות רשעים תשברנה וסומך צדיקים יהוה׃
18 Tas Kungs zina sirds skaidro dienas, un viņu manta paliks mūžīgi.
יודע יהוה ימי תמימם ונחלתם לעולם תהיה׃
19 Bēdu laikā tie netaps kaunā, un bada laikā tie taps paēdināti.
לא יבשו בעת רעה ובימי רעבון ישבעו׃
20 Jo bezdievīgie ies bojā, un Tā Kunga ienaidnieki kā lauku jaukums iznīks, tie iznīks kā dūmi.
כי רשעים יאבדו ואיבי יהוה כיקר כרים כלו בעשן כלו׃
21 Bezdievīgais aizņem uz parādu un neatdod, bet taisnais ir žēlīgs un devīgs.
לוה רשע ולא ישלם וצדיק חונן ונותן׃
22 Jo Tā Kunga svētītie iemantos zemi, bet Viņa nolādētie taps izdeldēti.
כי מברכיו יירשו ארץ ומקלליו יכרתו׃
23 No Tā Kunga būs stiprināti tāda vīra soļi, un ved tādu, kura ceļš viņam patīk.
מיהוה מצעדי גבר כוננו ודרכו יחפץ׃
24 Ja viņš krīt, tad nepaliek guļam, jo Tas Kungs viņu tur pie rokas.
כי יפל לא יוטל כי יהוה סומך ידו׃
25 Es esmu jauns bijis un arī vecs palicis, bet es neesmu redzējis taisno atstātu, nedz viņa dzimumu meklējam maizi.
נער הייתי גם זקנתי ולא ראיתי צדיק נעזב וזרעו מבקש לחם׃
26 Vienmēr viņš apžēlojās un aizdod, un viņa dzimums ir par svētību.
כל היום חונן ומלוה וזרעו לברכה׃
27 Atstājies no ļauna un dari labu, tad tu paliksi mūžīgi.
סור מרע ועשה טוב ושכן לעולם׃
28 Jo Tas Kungs mīl tiesu un neatstās Savus svētos; tie top mūžīgi pasargāti, bet bezdievīgo dzimums top izdeldēts.
כי יהוה אהב משפט ולא יעזב את חסידיו לעולם נשמרו וזרע רשעים נכרת׃
29 Taisnie iemantos zemi, un dzīvos iekš tās mūžam.
צדיקים יירשו ארץ וישכנו לעד עליה׃
30 Taisnā mute izteic gudrību, un viņa mēle runā tiesu.
פי צדיק יהגה חכמה ולשונו תדבר משפט׃
31 Dieva bauslība ir viņa sirdī, viņa soļi nestraipelēs.
תורת אלהיו בלבו לא תמעד אשריו׃
32 Bezdievīgais glūn uz taisno un meklē viņu nokaut.
צופה רשע לצדיק ומבקש להמיתו׃
33 Bet Tas Kungs to nepamet viņa rokā, un to nepazudina, kad to tiesā.
יהוה לא יעזבנו בידו ולא ירשיענו בהשפטו׃
34 Gaidi uz To Kungu un sargi Viņa ceļu, tad Viņš tevi paaugstinās, ka tu zemi iemanto; tu redzēsi, ka bezdievīgie taps izdeldēti.
קוה אל יהוה ושמר דרכו וירוממך לרשת ארץ בהכרת רשעים תראה׃
35 Es esmu redzējis vienu bezdievīgu, tas darīja varas darbus un zaļoja kā paša audzis koks.
ראיתי רשע עריץ ומתערה כאזרח רענן׃
36 Bet tas iznīka, un redzi, tā nebija vairs; es pēc viņa vaicāju bet viņš netapa atrasts.
ויעבר והנה איננו ואבקשהו ולא נמצא׃
37 Ņem vērā sirds skaidro un uzlūko taisno, jo tādam vīram beidzot labi klāsies.
שמר תם וראה ישר כי אחרית לאיש שלום׃
38 Bet pārkāpēji kopā taps samaitāti, bezdievīgie taps beidzot izdeldēti.
ופשעים נשמדו יחדו אחרית רשעים נכרתה׃
39 Bet taisno palīdzība ir no Tā Kunga; Tas tiem ir par stiprumu bēdu laikā.
ותשועת צדיקים מיהוה מעוזם בעת צרה׃
40 Un Tas Kungs tiem palīdzēs un tos izglābs, Viņš tos izglābs no bezdievīgiem, un tos izpestīs, jo tie paļaujas uz Viņu.
ויעזרם יהוה ויפלטם יפלטם מרשעים ויושיעם כי חסו בו׃

< Psalmi 37 >