< Psalmi 37 >
1 Dāvida dziesma. Neapskaities par bezdievīgiem, neiekarsies par ļauna darītājiem,
CHAMO umestotban mamaesa jao ni y chumogüe daño, ni unguaja embidia, ni y fumatitinas y taelaye.
2 Jo tā kā zāle tie drīz top nocirsti, un savītīs kā zaļa zāle.
Sa ufanmautut guse taegüijeja y chaguan, ya ufanmalayo taegüije y chaguan betde.
3 Cerē uz To Kungu un dari labu, paliec savā zemē un uzturies ar uzticību.
Angocojao as Jeova, ya fatinas y mauleg: saga gui tano ya unchogüe minauleg.
4 Priecājies iekš Tā Kunga, tad Viņš tev dos tavas sirds lūgšanas.
Magofjao as Jeova: ya güiya unninae ni guinagao y corasonmo.
5 Pavēli Tam Kungam savu ceļu un cerē uz Viņu, tad Viņš gan darīs.
Bira y chalanmo para as Jeova: ya angocogüe locue, ya güiya unajuyong este.
6 Viņš liks aust tavai taisnībai kā gaismai un tavai tiesai kā dienas spožumam.
Ya janajanao y tininasmo taegüije y manana: ya y juisiomo taegüije y taloane.
7 Ciet klusu Tam Kungam un gaidi uz Viņu, neapskaities par to, kam ceļš labi izdodas, par vīru, kas dodas uz blēdīgiem padomiem.
Quieto jao as Jeova, ya nanggagüe nu y siningon: chamo umestotban mamaesa jao ni y mumegae, gui chalanña ni y taotao ni fumatitinas y dinague.
8 Atstājies no dusmības un mities no bardzības, nesaskaities, ka tu ļauna nedari.
Basta y binibo, ya polo y linalalo; chamo umestotban mamaesa jao para unfatinas y dano.
9 Jo ļaunie taps izdeldēti; bet kas uz To Kungu gaida, tie zemi iemantos.
Sa y chumogüe dano ufanmautut: lao y numanangga si Jeova, sija ujaereda y tano.
10 Mazs brīdis vēl, un bezdievīgā vairs nav; un kad Tu raudzīsi pēc viņa vietas, tad tā vairs nav.
Ya desde este didide ti utaegüe y taelaye: magajet na jaguefjajaso y sagaña ya utaegüe güe.
11 Bet lēnprātīgie iemantos zemi un priecāsies lielā mierā.
Lao y manmanso ujaereda y tano: ya ufanmagof maesa sija ni megae na pas.
12 Bezdievīgais glūn uz taisno un sakož savus zobus pret viņu.
Y taelaye man jajaso dinague contra y manunas ya janachechegcheg y nifenñija guiya güiya.
13 Bet Tas Kungs par viņu smejas, jo tas redz, ka viņa diena nāks.
Si Jeova chumachaleg pot güiya: sa jalilie na ufato gui jaaniña.
14 Bezdievīgie izvelk zobenu un uzvelk savu stopu, gāzt bēdīgo un nabagu un nokaut tos, kas uz taisniem ceļiem.
Y manaelaye jalagnos y espada, yan janadilog y atcosñija para uyute papa y mamoble yan y mannesesitao: para ujapuno sija y manunas gui chalan.
15 Bet viņu zobens ies viņu pašu sirdī, un viņu stopi taps salauzti.
Y espadañija jumalom gui corasonñijaja ya y atcosñija umayamag.
16 Tas mazums, kas taisnam, ir labāks, nekā tā bagātība, kas daudz bezdievīgiem.
Maulegñaja y didide gui manunas, qui y minegae gui megae na manaelaye.
17 Jo bezdievīgiem elkonis taps salauzts, bet Tas Kungs uztur taisnos.
Sa y canae y manaelaye ufanmayamag: lao si Jeova jamantietene y manunas.
18 Tas Kungs zina sirds skaidro dienas, un viņu manta paliks mūžīgi.
Jatungo si Jeova y jaanen y manunas: ya y erensiañija usaga para taejinecog.
19 Bēdu laikā tie netaps kaunā, un bada laikā tie taps paēdināti.
Sija, ti ufanmamajlao gui taelaye na tiempo: ya y jaanen ñinalang ufanjaspog.
20 Jo bezdievīgie ies bojā, un Tā Kunga ienaidnieki kā lauku jaukums iznīks, tie iznīks kā dūmi.
Lao y manaelaye ufanmalingo: yan y enimigon Jeova ufanparejo y sebon cotdero sija: sija ufanlinachae, calang aso ufanguelinachae.
21 Bezdievīgais aizņem uz parādu un neatdod, bet taisnais ir žēlīgs un devīgs.
Y manaelaye mañuñule inayao ya ti jaapapasetalo: ya y manunas guaja minaaseñija ya mannae.
22 Jo Tā Kunga svētītie iemantos zemi, bet Viņa nolādētie taps izdeldēti.
Sa ayosija y manbendise pot güiya ujaereda y tano: ya ayosija y manmatdise pot güiya ufanmautut.
23 No Tā Kunga būs stiprināti tāda vīra soļi, un ved tādu, kura ceļš viņam patīk.
Sa y jinanao y mauleg na taotao si Jeova mumantietene; ya güiya yaña y chalanña.
24 Ja viņš krīt, tad nepaliek guļam, jo Tas Kungs viņu tur pie rokas.
Yaguin matomba, ti uguefpodong: sa si Jeova mumantietene nu y canaeña.
25 Es esmu jauns bijis un arī vecs palicis, bet es neesmu redzējis taisno atstātu, nedz viņa dzimumu meklējam maizi.
Guine patgon yo ya estayo bijo; lao tatnae julie y mauleg madingo, ni y semiyaña manegagao nengcanoñija.
26 Vienmēr viņš apžēlojās un aizdod, un viņa dzimums ir par svētību.
Todotdia guaja minaase yan ninaayao: ya y simiyaña para bendision.
27 Atstājies no ļauna un dari labu, tad tu paliksi mūžīgi.
Suja gui taelaye, ya fatinas y mauleg; ya sumasasaga jao para taejinecog.
28 Jo Tas Kungs mīl tiesu un neatstās Savus svētos; tie top mūžīgi pasargāti, bet bezdievīgo dzimums top izdeldēts.
Sa si Jeova yaña y juisio, ya ti jadingo y mañantosña: sija ufanmaadaje para siempre: ya y semiyan y manaelaye ufanmautut.
29 Taisnie iemantos zemi, un dzīvos iekš tās mūžam.
Y manunas ujaereda y tano ya usaga para taejinecog gui jiloña.
30 Taisnā mute izteic gudrību, un viņa mēle runā tiesu.
Y pachot y manunas manguecuentos minalate, ya y jilaña cumuecuentos juisio.
31 Dieva bauslība ir viņa sirdī, viņa soļi nestraipelēs.
Y lay y Yuusña gaegue gui corasonña, pot enao na y adengña ti usulong.
32 Bezdievīgais glūn uz taisno un meklē viņu nokaut.
Y taelaye jaespipia y tinas ya jaegaga para upuno.
33 Bet Tas Kungs to nepamet viņa rokā, un to nepazudina, kad to tiesā.
Si Jeova ti upinelo gue gui canaeña: ni usinentensia güe yan manjusga.
34 Gaidi uz To Kungu un sargi Viņa ceļu, tad Viņš tevi paaugstinās, ka tu zemi iemanto; tu redzēsi, ka bezdievīgie taps izdeldēti.
Nangga si Jeova ya adaje y chalanña, ya güiya unninataquilo para unereda y tano: anae y manaelaye ufanmautut, jago siempre unlie.
35 Es esmu redzējis vienu bezdievīgu, tas darīja varas darbus un zaļoja kā paša audzis koks.
Guajo jagas julie y taelaye na dangculo ninasiñaña, ya janamayao güe, calang y atbot ni betde gui edaña.
36 Bet tas iznīka, un redzi, tā nebija vairs; es pēc viņa vaicāju bet viņš netapa atrasts.
Ya jumalofan ya estagüe, na taegüe: magajet na jualigao ya tisiña masoda.
37 Ņem vērā sirds skaidro un uzlūko taisno, jo tādam vīram beidzot labi klāsies.
Jaso y cabales, ya atan y tinas na taotao: sa y uttimoña ayo na taotao y pas.
38 Bet pārkāpēji kopā taps samaitāti, bezdievīgie taps beidzot izdeldēti.
Lao y manaelaye todo manmayulang: ya y uttimon y manaelaye ufanmautut.
39 Bet taisno palīdzība ir no Tā Kunga; Tas tiem ir par stiprumu bēdu laikā.
Lao y satbasion y manunas gui as Jeova: güiya y minetgotñija gui tiempon y chinatsaga.
40 Un Tas Kungs tiem palīdzēs un tos izglābs, Viņš tos izglābs no bezdievīgiem, un tos izpestīs, jo tie paļaujas uz Viņu.
Ya si Jeova ufaninayuda ya uninafanlibre gui manaelay: ya uninafansatba sa sija numananggagüe.