< Psalmi 36 >
1 Dāvida, Tā Kunga kalpa, dziesma. Dziedātāju vadonim. Savā sirds dziļumā es nomanu vienu Dieva vārdu par bezdievīgā pārkāpšanu: ka Dieva bijāšanas nav priekš viņa acīm.
“For the leader of the music. A psalm of David, the servant of the Lord.” To speak of the ungodliness of the wicked is in my heart. He hath no fear of God before his eyes.
2 Jo tas pārrunājās pats savās acīs, ka viņa noziegumu neatradīs un nenīdēs.
For he flattereth himself in his own eyes, Till his iniquity is found out and hated.
3 Viņa mutes vārdi ir nelietība un viltība, viņš vairs neprot laba darīt.
The words of his mouth are iniquity and deceit; He neglecteth to be wise and to do good.
4 Viņš izdomā nelietību savā gultā, viņš iet pa tādu ceļu, kas nav labs, ļaunu viņš neatmet.
He deviseth mischief upon his bed; He persevereth in an evil way; He abhorreth not sin.
5 Ak Kungs, Tava žēlastība sniedzās līdz pat debesīm, un Tava patiesība līdz padebešiem.
Thy goodness, O LORD! reacheth to the heavens, And thy faithfulness to the clouds;
6 Tava taisnība stāv tāpat kā Dieva kalni, Tavas tiesas kā lieli dziļumi; Kungs, Tu palīdzi cilvēkiem un lopiem.
Thy righteousness is like the high mountains; Thy judgments are a great deep; Thou, O LORD! preservest man and beast!
7 Cik dārga ir, ak Dievs, Tava žēlastība, ka cilvēku bērni patveras apakš Tavu spārnu ēnas!
How precious is thy loving-kindness, O God! Yea, the sons of men seek refuge under the shadow of thy wings.
8 Tie top pildīti no Tava nama taukumiem, un Tu tos dzirdini no Tava garduma upēm,
They are satisfied with the abundance of thy house, And thou causest them to drink of the full stream of thy pleasures.
9 Jo pie Tevis ir dzīvības avots, Tavā gaismā mēs redzam gaismu.
For with thee is the fountain of life; Through thy light we see light.
10 Izplet Savu žēlastību pār tiem, kas Tevi pazīst, un Savu taisnību pār sirds skaidriem.
O continue thy loving-kindness to them that know thee, And thy favor to the upright in heart!
11 Lai lepno kāja nenāk pār mani, un bezdievīgo roka lai mani nevajā.
Let not the foot of the proud come upon me, Nor the hand of the wicked remove me!
12 Redzi, ļaundarītāji krīt; tie top zemē gāzti un vairs nevar celties.
Lo! already are the workers of iniquity fallen; They are cast down; they are unable to rise!