< Psalmi 36 >
1 Dāvida, Tā Kunga kalpa, dziesma. Dziedātāju vadonim. Savā sirds dziļumā es nomanu vienu Dieva vārdu par bezdievīgā pārkāpšanu: ka Dieva bijāšanas nav priekš viņa acīm.
“To the chief musician, by the servant of the Lord, by David.” Saith vice itself to the wicked—so I feel it within my heart— that he should have no dread of God before his eyes.
2 Jo tas pārrunājās pats savās acīs, ka viņa noziegumu neatradīs un nenīdēs.
For he flattereth himself in his own eyes [too much] to find out his iniquity to hate it.
3 Viņa mutes vārdi ir nelietība un viltība, viņš vairs neprot laba darīt.
The words of his mouth are wickedness and deceit: he hath left off to be wise, to do good.
4 Viņš izdomā nelietību savā gultā, viņš iet pa tādu ceļu, kas nav labs, ļaunu viņš neatmet.
He deviseth wickedness upon his couch; he placeth himself on a way that is not good; evil he despiseth not.
5 Ak Kungs, Tava žēlastība sniedzās līdz pat debesīm, un Tava patiesība līdz padebešiem.
O Lord, into the heavens reacheth thy kindness, thy faithfulness even into the skies.
6 Tava taisnība stāv tāpat kā Dieva kalni, Tavas tiesas kā lieli dziļumi; Kungs, Tu palīdzi cilvēkiem un lopiem.
Thy righteousness is like the mountains of God; thy acts of justice like the great deep: man and beast dost thou ever help, O Lord.
7 Cik dārga ir, ak Dievs, Tava žēlastība, ka cilvēku bērni patveras apakš Tavu spārnu ēnas!
How precious is thy kindness, O God! And the children of men that seek shelter under the shadow of thy wings, —
8 Tie top pildīti no Tava nama taukumiem, un Tu tos dzirdini no Tava garduma upēm,
These will be abundantly satisfied with the fatness of thy house; and of the stream of thy delights wilt thou give them to drink.
9 Jo pie Tevis ir dzīvības avots, Tavā gaismā mēs redzam gaismu.
For with thee is the source of life: in thy light shall we see light.
10 Izplet Savu žēlastību pār tiem, kas Tevi pazīst, un Savu taisnību pār sirds skaidriem.
Draw down continuously thy kindness unto those that acknowledge thee; and thy righteousness to the upright in heart.
11 Lai lepno kāja nenāk pār mani, un bezdievīgo roka lai mani nevajā.
Let not come against me the foot of pride, and let not the hand of the wicked chase me off.
12 Redzi, ļaundarītāji krīt; tie top zemē gāzti un vairs nevar celties.
There are fallen the workers of wickedness: they are thrust down, and shall not be able to rise.