< Psalmi 34 >
1 Dāvida dziesma, kad viņš izlikās negudrs Abimeleka priekšā, kas viņu aizdzina, un viņš aizgāja. Es teikšu To Kungu allažiņ, Viņa teikšana būs manā mutē vienmēr.
Благосиљам Господа у свако доба, хвала је Његова свагда у устима мојим.
2 Mana dvēsele lielīsies ar To Kungu; pazemīgie to dzirdēs un priecāsies.
Господом се хвали душа моја; нека чују који страдају, па нека се радују.
3 Teiciet augsti To Kungu līdz ar mani; mēs kopā augsti slavēsim Viņa vārdu.
Величајте Господа са мном, узвишујмо име Његово заједно.
4 Es meklēju To Kungu, un Viņš man atbildēja, un izglāba mani no visām manām izbailēm.
Тражих Господа, и чу ме, и свих невоља мојих опрости ме.
5 Kas Viņu uzlūko un Viņam pieskrien(tuvojās priecīgi), to vaigs netaps kaunā.
Који у Њега гледају просветљују се, и лица се њихова неће постидети.
6 Kad šis bēdīgais sauca, tad Tas Kungs klausīja un to izpestīja no visām viņa bēdām.
Овај страдалац завика, и Господ га чу, и опрости га свих невоља његових.
7 Tā Kunga eņģelis apmetās ap tiem, kas Viņu bīstas, un tos izglābj.
Анђели Господњи станом стоје око оних који се Њега боје, и избављају их.
8 Baudāt un redzat, ka Tas Kungs ir labs; svētīgs tas vīrs, kas uz Viņu paļaujas.
Испитајте и видите како је добар Господ; благо човеку који се узда у Њ.
9 Bīstaties To Kungu, jūs Viņa svētie, jo kas Viņu bīstas, tiem netrūkst nenieka.
Бојте се Господа, свети Његови; јер који се Њега боје, њима нема оскудице.
10 Jaunie lauvas cieš trūkumu un badu, bet kas To Kungu meklē, tiem netrūkst nekāda labuma.
Лавови су убоги и гладни, а који траже Господа, не недостаје им ниједног добра.
11 Nāciet šurp, bērni, klausiet mani, es jums mācīšu Tā Kunga bijāšanu.
Ходите, децо, послушајте ме; научићу вас страху Господњем.
12 Kas tas vīrs, kam gribās dzīvot? Kam tīk redzēt labas dienas?
Који човек жели живот, љуби дане да би видео добро?
13 Pasargi savu mēli no ļauna un savas lūpas no viltīgas valodas;
Устављај језик свој ода зла, и уста своја од преварне речи.
14 Atkāpies no ļauna un dari labu, meklē mieru un dzenies tam pakaļ.
Клони се ода зла, и чини добро, тражи мир и иди за њим.
15 Tā Kunga acis lūko uz taisniem, un Viņa ausis uz viņu kliegšanu.
Очи су Господње обраћене на праведнике, и уши Његове на јаук њихов.
16 Tā Kunga vaigs ir pretī tiem, kas ļaunu dara, ka Tas viņu piemiņu izdeldē no zemes.
Али је страшно лице Господње за оне који чине зло, да би истребио на земљи спомен њихов.
17 Kad taisnie sauc, tad Tas Kungs klausa, un tos izglābj no visām viņu bēdām.
Вичу праведни, и Господ их чује, и избавља их од свих невоља њихових.
18 Tas Kungs ir tuvu tiem, kam satriektas sirdis, un palīdz tiem, kam sagrauzts prāts.
Господ је близу оних који су скрушеног срца, и помаже онима који су смерног духа.
19 Taisnam ir daudz bēdu, bet no visām tām Tas Kungs to izpestī.
Много невоље има праведник, али га од свих избавља Господ.
20 Viņš pasargā visus viņa kaulus, ka neviens no tiem netiek salauzts.
Чува Господ све кости његове, ни једна се од њих неће сломити.
21 Blēdība nokaus bezdievīgo, un kas taisno ienīst, tie būs noziedzīgi.
Безбожника убиће зло, и који ненавиде праведника превариће се.
22 Tas Kungs izpestī Savu kalpu dvēseli, un visi, kas tic uz Viņu, nebūs noziedzīgi.
Господ искупљује душу слуга својих, и који се год у Њега уздају, неће се преварити.