< Psalmi 34 >

1 Dāvida dziesma, kad viņš izlikās negudrs Abimeleka priekšā, kas viņu aizdzina, un viņš aizgāja. Es teikšu To Kungu allažiņ, Viņa teikšana būs manā mutē vienmēr.
Psalmus David, cum immutavit vultum suum coram Achimelech, et dimisit eum et abiit. Benedicam Dominum in omni tempore: semper laus eius in ore meo.
2 Mana dvēsele lielīsies ar To Kungu; pazemīgie to dzirdēs un priecāsies.
In Domino laudabitur anima mea: audiant mansueti, et laetentur.
3 Teiciet augsti To Kungu līdz ar mani; mēs kopā augsti slavēsim Viņa vārdu.
Magnificate Dominum mecum: et exaltemus nomen eius in idipsum.
4 Es meklēju To Kungu, un Viņš man atbildēja, un izglāba mani no visām manām izbailēm.
Exquisivi Dominum, et exaudivit me: et ex omnibus tribulationibus meis eripuit me.
5 Kas Viņu uzlūko un Viņam pieskrien(tuvojās priecīgi), to vaigs netaps kaunā.
Accedite ad eum, et illuminamini: et facies vestrae non confundentur.
6 Kad šis bēdīgais sauca, tad Tas Kungs klausīja un to izpestīja no visām viņa bēdām.
Iste pauper clamavit, et Dominus exaudivit eum: et de omnibus tribulationibus eius salvavit eum.
7 Tā Kunga eņģelis apmetās ap tiem, kas Viņu bīstas, un tos izglābj.
Immittet angelus Domini in circuitu timentium eum: et eripiet eos.
8 Baudāt un redzat, ka Tas Kungs ir labs; svētīgs tas vīrs, kas uz Viņu paļaujas.
Gustate, et videte quoniam suavis est Dominus: beatus vir, qui sperat in eo.
9 Bīstaties To Kungu, jūs Viņa svētie, jo kas Viņu bīstas, tiem netrūkst nenieka.
Timete Dominum omnes sancti eius: quoniam non est inopia timentibus eum.
10 Jaunie lauvas cieš trūkumu un badu, bet kas To Kungu meklē, tiem netrūkst nekāda labuma.
Divites eguerunt et esurierunt: inquirentes autem Dominum non minuentur omni bono.
11 Nāciet šurp, bērni, klausiet mani, es jums mācīšu Tā Kunga bijāšanu.
Venite filii, audite me: timorem Domini docebo vos.
12 Kas tas vīrs, kam gribās dzīvot? Kam tīk redzēt labas dienas?
Quis est homo qui vult vitam: diligit dies videre bonos?
13 Pasargi savu mēli no ļauna un savas lūpas no viltīgas valodas;
Prohibe linguam tuam a malo: et labia tua ne loquantur dolum.
14 Atkāpies no ļauna un dari labu, meklē mieru un dzenies tam pakaļ.
Diverte a malo, et fac bonum: inquire pacem, et persequere eam.
15 Tā Kunga acis lūko uz taisniem, un Viņa ausis uz viņu kliegšanu.
Oculi Domini super iustos: et aures eius in preces eorum.
16 Tā Kunga vaigs ir pretī tiem, kas ļaunu dara, ka Tas viņu piemiņu izdeldē no zemes.
Vultus autem Domini super facientes mala: ut perdat de terra memoriam eorum.
17 Kad taisnie sauc, tad Tas Kungs klausa, un tos izglābj no visām viņu bēdām.
Clamaverunt iusti, et Dominus exaudivit eos: et ex omnibus tribulationibus eorum liberavit eos.
18 Tas Kungs ir tuvu tiem, kam satriektas sirdis, un palīdz tiem, kam sagrauzts prāts.
Iuxta est Dominus iis, qui tribulato sunt corde: et humiles spiritu salvabit.
19 Taisnam ir daudz bēdu, bet no visām tām Tas Kungs to izpestī.
Multae tribulationes iustorum: et de omnibus his liberabit eos Dominus.
20 Viņš pasargā visus viņa kaulus, ka neviens no tiem netiek salauzts.
Custodit Dominus omnia ossa eorum: unum ex his non conteretur.
21 Blēdība nokaus bezdievīgo, un kas taisno ienīst, tie būs noziedzīgi.
Mors peccatorum pessima: et qui oderunt iustum delinquent.
22 Tas Kungs izpestī Savu kalpu dvēseli, un visi, kas tic uz Viņu, nebūs noziedzīgi.
Redimet Dominus animas servorum suorum: et non delinquent omnes qui sperant in eo.

< Psalmi 34 >