< Psalmi 34 >
1 Dāvida dziesma, kad viņš izlikās negudrs Abimeleka priekšā, kas viņu aizdzina, un viņš aizgāja. Es teikšu To Kungu allažiņ, Viņa teikšana būs manā mutē vienmēr.
Dávidé, mikor elváltoztatta értelmét Abimélek előtt, és mikor ez elűzte őt és elment. Áldom az Urat minden időben, dicsérete mindig ajkamon van!
2 Mana dvēsele lielīsies ar To Kungu; pazemīgie to dzirdēs un priecāsies.
Dicsekedik lelkem az Úrban; s hallják ezt a szegények és örülnek.
3 Teiciet augsti To Kungu līdz ar mani; mēs kopā augsti slavēsim Viņa vārdu.
Dicsőítsétek velem az Urat, és magasztaljuk együtt az ő nevét!
4 Es meklēju To Kungu, un Viņš man atbildēja, un izglāba mani no visām manām izbailēm.
Megkerestem az Urat és meghallgatott engem, és minden félelmemből kimentett engem.
5 Kas Viņu uzlūko un Viņam pieskrien(tuvojās priecīgi), to vaigs netaps kaunā.
A kik ő reá néznek, azok felvidulnak, és arczuk meg nem pirul.
6 Kad šis bēdīgais sauca, tad Tas Kungs klausīja un to izpestīja no visām viņa bēdām.
Ez a szegény kiáltott, és az Úr meghallgatta, és minden bajából kimentette őt.
7 Tā Kunga eņģelis apmetās ap tiem, kas Viņu bīstas, un tos izglābj.
Az Úr angyala tábort jár az őt félők körül és kiszabadítja őket.
8 Baudāt un redzat, ka Tas Kungs ir labs; svētīgs tas vīrs, kas uz Viņu paļaujas.
Érezzétek és lássátok meg, hogy jó az Úr! Boldog az az ember, a ki ő benne bízik.
9 Bīstaties To Kungu, jūs Viņa svētie, jo kas Viņu bīstas, tiem netrūkst nenieka.
Féljétek az Urat, ti szentjei! Mert a kik őt félik, nincs fogyatkozásuk.
10 Jaunie lauvas cieš trūkumu un badu, bet kas To Kungu meklē, tiem netrūkst nekāda labuma.
Az oroszlánok szűkölködnek, éheznek; de a kik az Urat keresik, semmi jót sem nélkülöznek.
11 Nāciet šurp, bērni, klausiet mani, es jums mācīšu Tā Kunga bijāšanu.
Jőjjetek fiaim, hallgassatok rám, megtanítlak titeket az Úr félelmére!
12 Kas tas vīrs, kam gribās dzīvot? Kam tīk redzēt labas dienas?
Ki az az ember, a kinek tetszik az élet, és szeret napokat, hogy jót láthasson?
13 Pasargi savu mēli no ļauna un savas lūpas no viltīgas valodas;
Tartóztasd meg nyelvedet a gonosztól, és ajkadat a csalárd beszédtől.
14 Atkāpies no ļauna un dari labu, meklē mieru un dzenies tam pakaļ.
Kerüld a rosszat és cselekedjél jót; keresd a békességet és kövesd azt.
15 Tā Kunga acis lūko uz taisniem, un Viņa ausis uz viņu kliegšanu.
Az Úr szemei az igazakon vannak, és az ő fülei azoknak kiáltásán;
16 Tā Kunga vaigs ir pretī tiem, kas ļaunu dara, ka Tas viņu piemiņu izdeldē no zemes.
Az Úr orczája pedig a gonosztevőkön van, hogy kiirtsa, emlékezetöket a földről.
17 Kad taisnie sauc, tad Tas Kungs klausa, un tos izglābj no visām viņu bēdām.
Ha igazak kiáltnak, az Úr meghallgatja, és minden bajukból kimenti őket.
18 Tas Kungs ir tuvu tiem, kam satriektas sirdis, un palīdz tiem, kam sagrauzts prāts.
Közel van az Úr a megtört szívekhez, és megsegíti a sebhedt lelkeket.
19 Taisnam ir daudz bēdu, bet no visām tām Tas Kungs to izpestī.
Sok baja van az igaznak, de valamennyiből kimenti az Úr.
20 Viņš pasargā visus viņa kaulus, ka neviens no tiem netiek salauzts.
Megőrzi minden csontját, egy sem töretik meg azokból.
21 Blēdība nokaus bezdievīgo, un kas taisno ienīst, tie būs noziedzīgi.
A gonoszt gonoszság öli meg, és meglakolnak, a kik gyűlölik az igazat.
22 Tas Kungs izpestī Savu kalpu dvēseli, un visi, kas tic uz Viņu, nebūs noziedzīgi.
Az Úr kimenti az ő szolgái lelkét, és senki meg nem lakol, a ki ő benne bízik.