< Psalmi 34 >

1 Dāvida dziesma, kad viņš izlikās negudrs Abimeleka priekšā, kas viņu aizdzina, un viņš aizgāja. Es teikšu To Kungu allažiņ, Viņa teikšana būs manā mutē vienmēr.
David’s. When he disguised his sanity before Abimelech, —who dismissed him, and he departed. [An Alphabetical Psalm.] Let me bless Yahweh at all times, Continually be his praise in my mouth.
2 Mana dvēsele lielīsies ar To Kungu; pazemīgie to dzirdēs un priecāsies.
In Yahweh, boasteth my soul, The patient oppressed-ones shall hear and be glad.
3 Teiciet augsti To Kungu līdz ar mani; mēs kopā augsti slavēsim Viņa vārdu.
Ascribe ye greatness unto Yahweh with me, and let us exalt his Name together.
4 Es meklēju To Kungu, un Viņš man atbildēja, un izglāba mani no visām manām izbailēm.
I enquired of Yahweh, and he hath answered me, And, out of all my terrors, hath he rescued me.
5 Kas Viņu uzlūko un Viņam pieskrien(tuvojās priecīgi), to vaigs netaps kaunā.
They looked unto him and were radiant, And, as for their faces, let them not be abashed.
6 Kad šis bēdīgais sauca, tad Tas Kungs klausīja un to izpestīja no visām viņa bēdām.
This, oppressed one cried, and, Yahweh, heard—and, out of all his distresses, saved him.
7 Tā Kunga eņģelis apmetās ap tiem, kas Viņu bīstas, un tos izglābj.
The messenger of Yahweh encampeth around them who revere him, Thus hath he delivered them.
8 Baudāt un redzat, ka Tas Kungs ir labs; svētīgs tas vīrs, kas uz Viņu paļaujas.
Oh taste and see, that good is Yahweh, —How happy the man who seeketh refuge in him!
9 Bīstaties To Kungu, jūs Viņa svētie, jo kas Viņu bīstas, tiem netrūkst nenieka.
Revere Yahweh, ye his holy ones, For there is no want to them who revere him.
10 Jaunie lauvas cieš trūkumu un badu, bet kas To Kungu meklē, tiem netrūkst nekāda labuma.
Young lions, have come short, and suffered hunger, but, they who seek Yahweh, shall not lack any good thing.
11 Nāciet šurp, bērni, klausiet mani, es jums mācīšu Tā Kunga bijāšanu.
Come, ye children! hearken unto me, The reverence of Yahweh, will I teach you.
12 Kas tas vīrs, kam gribās dzīvot? Kam tīk redzēt labas dienas?
Who is the man that desireth life, Loving days, that he may see good?
13 Pasargi savu mēli no ļauna un savas lūpas no viltīgas valodas;
Keep thy tongue from wickedness, And thy lips from speaking deceit:
14 Atkāpies no ļauna un dari labu, meklē mieru un dzenies tam pakaļ.
Depart from wickedness and do good, Aim at well-being, and pursue it.
15 Tā Kunga acis lūko uz taisniem, un Viņa ausis uz viņu kliegšanu.
The eyes of Yahweh, are towards the righteous, And, his ears, towards their cry for help:
16 Tā Kunga vaigs ir pretī tiem, kas ļaunu dara, ka Tas viņu piemiņu izdeldē no zemes.
the face of Yahweh, is against such as do wickedness, To cut off, from the earth, their memory.
17 Kad taisnie sauc, tad Tas Kungs klausa, un tos izglābj no visām viņu bēdām.
They made outcry, and Yahweh heard, And, out of all their straits, hath he rescued them.
18 Tas Kungs ir tuvu tiem, kam satriektas sirdis, un palīdz tiem, kam sagrauzts prāts.
Near is Yahweh, to the broken in heart, And, the crushed in spirit, will he save.
19 Taisnam ir daudz bēdu, bet no visām tām Tas Kungs to izpestī.
Many are the misfortunes of the righteous, But, out of them all, doth Yahweh rescue him.
20 Viņš pasargā visus viņa kaulus, ka neviens no tiem netiek salauzts.
Keeping all his bones, Not, one from among them, is broken.
21 Blēdība nokaus bezdievīgo, un kas taisno ienīst, tie būs noziedzīgi.
Misfortune shall be the death of the lawless one, And, the haters of the righteous man, shall be held guilty.
22 Tas Kungs izpestī Savu kalpu dvēseli, un visi, kas tic uz Viņu, nebūs noziedzīgi.
Yahweh ransometh the soul of his servants, And none shall be held guilty, who seek refuge in him.

< Psalmi 34 >