< Psalmi 34 >

1 Dāvida dziesma, kad viņš izlikās negudrs Abimeleka priekšā, kas viņu aizdzina, un viņš aizgāja. Es teikšu To Kungu allažiņ, Viņa teikšana būs manā mutē vienmēr.
[By David; when he pretended to be insane before Abimelech, who drove him away, and he departed.] I will bless the LORD at all times. His praise will always be in my mouth.
2 Mana dvēsele lielīsies ar To Kungu; pazemīgie to dzirdēs un priecāsies.
My soul shall boast in the LORD. The humble shall hear of it, and be glad.
3 Teiciet augsti To Kungu līdz ar mani; mēs kopā augsti slavēsim Viņa vārdu.
Oh magnify the LORD with me. Let us exalt his name together.
4 Es meklēju To Kungu, un Viņš man atbildēja, un izglāba mani no visām manām izbailēm.
I sought the LORD, and he answered me, and delivered me from all my fears.
5 Kas Viņu uzlūko un Viņam pieskrien(tuvojās priecīgi), to vaigs netaps kaunā.
They looked to him and were radiant, and their faces are not ashamed.
6 Kad šis bēdīgais sauca, tad Tas Kungs klausīja un to izpestīja no visām viņa bēdām.
This poor man cried, and the LORD heard him, and saved him out of all his troubles.
7 Tā Kunga eņģelis apmetās ap tiem, kas Viņu bīstas, un tos izglābj.
The angel of the LORD encamps around those who fear him, and delivers them.
8 Baudāt un redzat, ka Tas Kungs ir labs; svētīgs tas vīrs, kas uz Viņu paļaujas.
Oh taste and see that the LORD is good. Blessed is the man who takes refuge in him.
9 Bīstaties To Kungu, jūs Viņa svētie, jo kas Viņu bīstas, tiem netrūkst nenieka.
Oh fear the LORD, you his holy ones, for there is no lack with those who fear him.
10 Jaunie lauvas cieš trūkumu un badu, bet kas To Kungu meklē, tiem netrūkst nekāda labuma.
The young lions do lack, and suffer hunger, but those who seek the LORD shall not lack any good thing.
11 Nāciet šurp, bērni, klausiet mani, es jums mācīšu Tā Kunga bijāšanu.
Come, you children, listen to me. I will teach you the fear of the LORD.
12 Kas tas vīrs, kam gribās dzīvot? Kam tīk redzēt labas dienas?
Who is someone who desires life, and loves many days, that he may see good?
13 Pasargi savu mēli no ļauna un savas lūpas no viltīgas valodas;
Keep your tongue from evil, and your lips from speaking lies.
14 Atkāpies no ļauna un dari labu, meklē mieru un dzenies tam pakaļ.
Turn away from evil, and do good. Seek peace, and pursue it.
15 Tā Kunga acis lūko uz taisniem, un Viņa ausis uz viņu kliegšanu.
The eyes of the LORD are toward the righteous. His ears listen to their cry.
16 Tā Kunga vaigs ir pretī tiem, kas ļaunu dara, ka Tas viņu piemiņu izdeldē no zemes.
The LORD's face is against those who do evil, to cut off the memory of them from the earth.
17 Kad taisnie sauc, tad Tas Kungs klausa, un tos izglābj no visām viņu bēdām.
The righteous cry out, and the LORD hears, and delivers them out of all their troubles.
18 Tas Kungs ir tuvu tiem, kam satriektas sirdis, un palīdz tiem, kam sagrauzts prāts.
The LORD is near to those who have a broken heart, and saves those who have a crushed spirit.
19 Taisnam ir daudz bēdu, bet no visām tām Tas Kungs to izpestī.
Many are the afflictions of the righteous, but the LORD delivers him out of them all.
20 Viņš pasargā visus viņa kaulus, ka neviens no tiem netiek salauzts.
He protects all of his bones. Not one of them is broken.
21 Blēdība nokaus bezdievīgo, un kas taisno ienīst, tie būs noziedzīgi.
Evil shall kill the wicked. Those who hate the righteous shall be condemned.
22 Tas Kungs izpestī Savu kalpu dvēseli, un visi, kas tic uz Viņu, nebūs noziedzīgi.
The LORD redeems the soul of his servants. None of those who take refuge in him shall be condemned.

< Psalmi 34 >