< Psalmi 34 >

1 Dāvida dziesma, kad viņš izlikās negudrs Abimeleka priekšā, kas viņu aizdzina, un viņš aizgāja. Es teikšu To Kungu allažiņ, Viņa teikšana būs manā mutē vienmēr.
I will bless Jehovah at all times. His praise shall continually be in my mouth.
2 Mana dvēsele lielīsies ar To Kungu; pazemīgie to dzirdēs un priecāsies.
My soul shall make its boast in Jehovah. The humble shall hear of it, and be glad.
3 Teiciet augsti To Kungu līdz ar mani; mēs kopā augsti slavēsim Viņa vārdu.
O magnify Jehovah with me, and let us exalt his name together.
4 Es meklēju To Kungu, un Viņš man atbildēja, un izglāba mani no visām manām izbailēm.
I sought Jehovah, and he answered me, and delivered me from all my fears.
5 Kas Viņu uzlūko un Viņam pieskrien(tuvojās priecīgi), to vaigs netaps kaunā.
They looked to him, and were radiant, and their faces shall never be confounded.
6 Kad šis bēdīgais sauca, tad Tas Kungs klausīja un to izpestīja no visām viņa bēdām.
This poor man cried, and Jehovah heard him, and saved him out of all his troubles.
7 Tā Kunga eņģelis apmetās ap tiem, kas Viņu bīstas, un tos izglābj.
The agent of Jehovah encamps round about those who fear him, and delivers them.
8 Baudāt un redzat, ka Tas Kungs ir labs; svētīgs tas vīrs, kas uz Viņu paļaujas.
O taste and see that Jehovah is good. Blessed is the man who takes refuge in him.
9 Bīstaties To Kungu, jūs Viņa svētie, jo kas Viņu bīstas, tiem netrūkst nenieka.
O fear Jehovah, ye his sanctified, for there is no want to those who fear him.
10 Jaunie lauvas cieš trūkumu un badu, bet kas To Kungu meklē, tiem netrūkst nekāda labuma.
The young lions do lack, and suffer hunger, but those who seek Jehovah shall not want any good thing.
11 Nāciet šurp, bērni, klausiet mani, es jums mācīšu Tā Kunga bijāšanu.
Come, ye children, hearken to me. I will teach you the fear of Jehovah.
12 Kas tas vīrs, kam gribās dzīvot? Kam tīk redzēt labas dienas?
What man is he who desires life, and loves many days, that he may see good?
13 Pasargi savu mēli no ļauna un savas lūpas no viltīgas valodas;
Keep thy tongue from evil, and thy lips from speaking deceit.
14 Atkāpies no ļauna un dari labu, meklē mieru un dzenies tam pakaļ.
Depart from evil, and do good. Seek peace, and pursue it.
15 Tā Kunga acis lūko uz taisniem, un Viņa ausis uz viņu kliegšanu.
The eyes of Jehovah are toward the righteous, and his ears are open to their prayer.
16 Tā Kunga vaigs ir pretī tiem, kas ļaunu dara, ka Tas viņu piemiņu izdeldē no zemes.
(The face of Jehovah is against those who do evil, to cut off the remembrance of them from the earth.)
17 Kad taisnie sauc, tad Tas Kungs klausa, un tos izglābj no visām viņu bēdām.
They cried, and Jehovah heard, and delivered them out of all their troubles.
18 Tas Kungs ir tuvu tiem, kam satriektas sirdis, un palīdz tiem, kam sagrauzts prāts.
Jehovah is near to those who are of a broken heart, and saves such as are of a contrite spirit.
19 Taisnam ir daudz bēdu, bet no visām tām Tas Kungs to izpestī.
Many are the afflictions of the righteous, but Jehovah delivers him out of them all.
20 Viņš pasargā visus viņa kaulus, ka neviens no tiem netiek salauzts.
He keeps all his bones. Not one of them is broken.
21 Blēdība nokaus bezdievīgo, un kas taisno ienīst, tie būs noziedzīgi.
Evil shall kill the wicked, and those who hate the righteous shall be condemned.
22 Tas Kungs izpestī Savu kalpu dvēseli, un visi, kas tic uz Viņu, nebūs noziedzīgi.
Jehovah redeems the soul of his servants, and none of those who take refuge in him shall be condemned.

< Psalmi 34 >