< Psalmi 33 >

1 Dziedājiet priecīgi Tam Kungam, jūs taisnie; tiem sirds skaidriem pieklājās teikšana.
Jublen i HERREN, I rättfärdige; lovsång höves de redliga.
2 Pateiciet Tam Kungam ar koklēm un dziedājiet Viņam ar desmit stīgu spēlēm.
Tacken HERREN på harpa, lovsjungen honom till tiosträngad psaltare.
3 Dziedājiet Viņam jaunu dziesmu, skandinājiet jauki ar bazūņu skaņu.
Sjungen honom en ny sång, spelen skönt med jubelklang.
4 Jo Tā Kunga vārds ir taisns, un viss Viņa darbs ir pastāvīgs.
Ty HERRENS ord är rätt, och allt vad han gör är gjort i trofasthet.
5 Viņš mīļo taisnību un tiesu; zeme ir pilna Tā Kunga žēlastības.
Han älskar rättfärdighet och rätt; jorden är full av HERRENS nåd.
6 Caur Tā Kunga vārdu debesis darītas, un viss viņu spēks caur Viņa mutes garu.
Himmelen är gjord genom HERRENS ord och all dess här genom hans muns anda.
7 Viņš sakrāj jūras ūdeni kā kopu, un liek dziļumus slepenībā.
Han samlar havets vatten såsom i en hög; han lägger djupen i deras förvaringsrum.
8 Bīstaties no Tā Kunga, visa pasaule, baiļojaties priekš Viņa, visi zemes iedzīvotāji.
Hela jorden frukte HERREN; för honom bäve alla som bo på jordens krets.
9 Kad Viņš runā, tad notiek, kad Viņš pavēl, tad stāv.
Ty han sade, och det vart; han bjöd, och det stod där.
10 Tas Kungs iznīcina tautu padomu, Viņš salauž ļaužu domas.
HERREN gjorde hedningarnas råd om intet, han lät folkens tankar komma på skam.
11 Tā Kunga padoms pastāv mūžīgi, Viņa sirds domas uz radu radiem.
Men HERRENS råd består evinnerligen, hans hjärtas tankar från släkte till släkte.
12 Svētīga tā tauta, kam Tas Kungs ir par Dievu, tie ļaudis, ko Viņš Sev izredzējis par īpašumu.
Saligt är det folk vars Gud HERREN är, det folk som han har utvalt till arvedel åt sig.
13 Tas Kungs skatās no debesīm un uzlūko visus cilvēku bērnus.
Ja, från himmelen skådade HERREN ned, han såg alla människors barn.
14 Viņš raugās no Sava stiprā krēsla uz visiem, kas dzīvo virs zemes.
Från sin boning blickade han ned till alla dem som bo på jorden,
15 Viņš sataisa visas viņu sirdis, Viņš liek vērā visus viņu darbus.
han som har danat allas deras hjärtan, han som aktar på alla deras verk.
16 Ķēniņam nepalīdz viņa lielais spēks, vareno neizglābs viņa lielais stiprums.
En konung segrar icke genom sin stora styrka, en hjälte räddas icke genom sin stora kraft.
17 Arī zirgi nevar palīdzēt, un viņu lielais spēks nevar izglābt.
Förgäves väntar man sig seger genom hästar, med all sin styrka rädda de icke.
18 Redzi, Tā Kunga acs uzlūko tos, kas Viņu bīstas, kas cerē uz Viņa žēlastību.
Se, HERRENS öga är vänt till dem som frukta honom, till dem som hoppas på hans nåd;
19 Ka Tas viņu dvēseli izpestī no nāves, un bada laikā tos uztur dzīvus.
han vill rädda deras själ från döden och behålla dem vid liv i hungerns tid.
20 Mūsu dvēsele gaida uz To Kungu; Viņš mums ir par palīgu un par priekšturamām bruņām.
Vår själ väntar efter HERREN; han är vår hjälp och sköld.
21 Jo mūsu sirds priecājās iekš Viņa, un mēs paļaujamies uz Viņa svēto vārdu.
Ty i honom gläder sig vårt hjärta, vi förtrösta på hans heliga namn.
22 Lai, ak Kungs, Tava žēlastība pār mums paliek, itin kā mēs uz Tevi cerējam.
Din nåd, HERRE, vare över oss, såsom vi hoppas på dig.

< Psalmi 33 >