< Psalmi 33 >

1 Dziedājiet priecīgi Tam Kungam, jūs taisnie; tiem sirds skaidriem pieklājās teikšana.
ALEGRAOS, justos, en Jehová: á los rectos es hermosa la alabanza.
2 Pateiciet Tam Kungam ar koklēm un dziedājiet Viņam ar desmit stīgu spēlēm.
Celebrad á Jehová con arpa: cantadle con salterio y decacordio.
3 Dziedājiet Viņam jaunu dziesmu, skandinājiet jauki ar bazūņu skaņu.
Cantadle canción nueva: hacedlo bien tañendo con júbilo.
4 Jo Tā Kunga vārds ir taisns, un viss Viņa darbs ir pastāvīgs.
Porque recta es la palabra de Jehová, y toda su obra con verdad [hecha].
5 Viņš mīļo taisnību un tiesu; zeme ir pilna Tā Kunga žēlastības.
El ama justicia y juicio: de la misericordia de Jehová está llena la tierra.
6 Caur Tā Kunga vārdu debesis darītas, un viss viņu spēks caur Viņa mutes garu.
Por la palabra de Jehová fueron hechos los cielos, y todo el ejército de ellos por el espíritu de su boca.
7 Viņš sakrāj jūras ūdeni kā kopu, un liek dziļumus slepenībā.
El junta como en un montón las aguas de la mar: él pone en depósitos los abismos.
8 Bīstaties no Tā Kunga, visa pasaule, baiļojaties priekš Viņa, visi zemes iedzīvotāji.
Tema á Jehová toda la tierra: teman de él todos los habitadores del mundo.
9 Kad Viņš runā, tad notiek, kad Viņš pavēl, tad stāv.
Porque él dijo, y fué hecho; él mandó, y existió.
10 Tas Kungs iznīcina tautu padomu, Viņš salauž ļaužu domas.
Jehová hace nulo el consejo de las gentes, y frustra las maquinaciones de los pueblos.
11 Tā Kunga padoms pastāv mūžīgi, Viņa sirds domas uz radu radiem.
El consejo de Jehová permanecerá para siempre; los pensamientos de su corazón por todas las generaciones.
12 Svētīga tā tauta, kam Tas Kungs ir par Dievu, tie ļaudis, ko Viņš Sev izredzējis par īpašumu.
Bienaventurada la gente de que Jehová es su Dios; el pueblo á quien escogió por heredad para sí.
13 Tas Kungs skatās no debesīm un uzlūko visus cilvēku bērnus.
Desde los cielos miró Jehová; vió á todos los hijos de los hombres:
14 Viņš raugās no Sava stiprā krēsla uz visiem, kas dzīvo virs zemes.
Desde la morada de su asiento miró sobre todos los moradores de la tierra.
15 Viņš sataisa visas viņu sirdis, Viņš liek vērā visus viņu darbus.
El formó el corazón de todos ellos; él considera todas sus obras.
16 Ķēniņam nepalīdz viņa lielais spēks, vareno neizglābs viņa lielais stiprums.
El rey no es salvo con la multitud del ejército: no escapa el valiente por la mucha fuerza.
17 Arī zirgi nevar palīdzēt, un viņu lielais spēks nevar izglābt.
Vanidad es el caballo para salvarse: por la grandeza de su fuerza no librará.
18 Redzi, Tā Kunga acs uzlūko tos, kas Viņu bīstas, kas cerē uz Viņa žēlastību.
He aquí, el ojo de Jehová sobre los que le temen, sobre los que esperan en su misericordia;
19 Ka Tas viņu dvēseli izpestī no nāves, un bada laikā tos uztur dzīvus.
Para librar sus almas de la muerte, y para darles vida en el hambre.
20 Mūsu dvēsele gaida uz To Kungu; Viņš mums ir par palīgu un par priekšturamām bruņām.
Nuestra alma esperó á Jehová; nuestra ayuda y nuestro escudo es él.
21 Jo mūsu sirds priecājās iekš Viņa, un mēs paļaujamies uz Viņa svēto vārdu.
Por tanto en él se alegrará nuestro corazón, porque en su santo nombre hemos confiado.
22 Lai, ak Kungs, Tava žēlastība pār mums paliek, itin kā mēs uz Tevi cerējam.
Sea tu misericordia, oh Jehová, sobre nosotros, como esperamos en ti.

< Psalmi 33 >