< Psalmi 33 >
1 Dziedājiet priecīgi Tam Kungam, jūs taisnie; tiem sirds skaidriem pieklājās teikšana.
¡Que los rectos griten de alegría! ¡Que te adoren los que hacen el bien!
2 Pateiciet Tam Kungam ar koklēm un dziedājiet Viņam ar desmit stīgu spēlēm.
Alaba al Señor con Lira, toca música para él con el decacordio.
3 Dziedājiet Viņam jaunu dziesmu, skandinājiet jauki ar bazūņu skaņu.
Cántale nueva canción; toca bien tus instrumentos y grita de alegría.
4 Jo Tā Kunga vārds ir taisns, un viss Viņa darbs ir pastāvīgs.
Porque la palabra del Señor es verdadera, y él merece toda la confianza en lo que hace.
5 Viņš mīļo taisnību un tiesu; zeme ir pilna Tā Kunga žēlastības.
Él ama todo lo bueno y lo correcto; la tierra está llena del amor inefable del Señor.
6 Caur Tā Kunga vārdu debesis darītas, un viss viņu spēks caur Viņa mutes garu.
El Señor habló y los cielos fueron hechos. Su boca sopló, y todas las estrellas existieron.
7 Viņš sakrāj jūras ūdeni kā kopu, un liek dziļumus slepenībā.
Reúne las aguas de los mares, mantiene almacenadas las profundidades del océano.
8 Bīstaties no Tā Kunga, visa pasaule, baiļojaties priekš Viņa, visi zemes iedzīvotāji.
Reverencie toda la tierra al Señor; que todos los habitantes de la tierra se maravillen con su presencia.
9 Kad Viņš runā, tad notiek, kad Viņš pavēl, tad stāv.
Porque él habló, y el mundo vino a la existencia; dio la orden, y fue creado.
10 Tas Kungs iznīcina tautu padomu, Viņš salauž ļaužu domas.
El Señor frustra los planes de las naciones y de los pueblos.
11 Tā Kunga padoms pastāv mūžīgi, Viņa sirds domas uz radu radiem.
Pero el plan del Señor permanece para siempre. Sus propósitos perduran a través de las generaciones.
12 Svētīga tā tauta, kam Tas Kungs ir par Dievu, tie ļaudis, ko Viņš Sev izredzējis par īpašumu.
Feliz es la nación cuyo Dios es el Señor, el pueblo que ha escogido como enteramente suyo.
13 Tas Kungs skatās no debesīm un uzlūko visus cilvēku bērnus.
El Señor mira desde los cielos y ve toda la humanidad,
14 Viņš raugās no Sava stiprā krēsla uz visiem, kas dzīvo virs zemes.
desde su trono él ve a todos los que habitan en la tierra.
15 Viņš sataisa visas viņu sirdis, Viņš liek vērā visus viņu darbus.
Él creó sus mentes, y reconoce todo lo que hacen.
16 Ķēniņam nepalīdz viņa lielais spēks, vareno neizglābs viņa lielais stiprums.
Ni el más grande ejército puede salvar a un rey; ni la fuerza más poderosa puede salvar a un guerrero.
17 Arī zirgi nevar palīdzēt, un viņu lielais spēks nevar izglābt.
No te engañes: un caballo de guerra no puede darte la victoria, ni su increíble fuerza podrá salvarte.
18 Redzi, Tā Kunga acs uzlūko tos, kas Viņu bīstas, kas cerē uz Viņa žēlastību.
El Señor cuida de quienes lo siguen con reverencia, de los que depositan su esperanza en su amor inagotable,
19 Ka Tas viņu dvēseli izpestī no nāves, un bada laikā tos uztur dzīvus.
para que los salve de la muerte y para que los mantenga vivos cuando el hambre ataque.
20 Mūsu dvēsele gaida uz To Kungu; Viņš mums ir par palīgu un par priekšturamām bruņām.
Ponemos nuestra confianza en el Señor. Él es nuestra ayuda y nuestro defensor.
21 Jo mūsu sirds priecājās iekš Viņa, un mēs paļaujamies uz Viņa svēto vārdu.
Nuestros corazones están llenos de alegría, porque confiamos en su carácter santo.
22 Lai, ak Kungs, Tava žēlastība pār mums paliek, itin kā mēs uz Tevi cerējam.
Que tu gran amor descanse sobre nosotros mientras esperamos en ti.