< Psalmi 33 >
1 Dziedājiet priecīgi Tam Kungam, jūs taisnie; tiem sirds skaidriem pieklājās teikšana.
Ĝoje kantu, ho piuloj, antaŭ la Eternulo; Al la justuloj konvenas glorado.
2 Pateiciet Tam Kungam ar koklēm un dziedājiet Viņam ar desmit stīgu spēlēm.
Gloru la Eternulon per harpo, Per dekkorda psaltero ludu al Li.
3 Dziedājiet Viņam jaunu dziesmu, skandinājiet jauki ar bazūņu skaņu.
Kantu al Li novan kanton, Bone ludu al Li kun trumpetado.
4 Jo Tā Kunga vārds ir taisns, un viss Viņa darbs ir pastāvīgs.
Ĉar ĝusta estas la vorto de la Eternulo, Kaj ĉiu Lia faro estas fidinda.
5 Viņš mīļo taisnību un tiesu; zeme ir pilna Tā Kunga žēlastības.
Li amas justecon kaj juĝon; La tero estas plena de la boneco de la Eternulo.
6 Caur Tā Kunga vārdu debesis darītas, un viss viņu spēks caur Viņa mutes garu.
Per la vorto de la Eternulo estiĝis la ĉielo; Kaj per la spiro de Lia buŝo estiĝis ĝia tuta ekzistantaro.
7 Viņš sakrāj jūras ūdeni kā kopu, un liek dziļumus slepenībā.
Li kolektis kiel en tenujon la akvon de la maro, Li metis la abismojn en konservejojn.
8 Bīstaties no Tā Kunga, visa pasaule, baiļojaties priekš Viņa, visi zemes iedzīvotāji.
Timu la Eternulon la tuta tero; Tremu antaŭ Li ĉiuj loĝantoj de la mondo.
9 Kad Viņš runā, tad notiek, kad Viņš pavēl, tad stāv.
Ĉar Li diris, kaj tio fariĝis; Li ordonis, kaj tio aperis.
10 Tas Kungs iznīcina tautu padomu, Viņš salauž ļaužu domas.
La Eternulo neniigas la interkonsenton de la popoloj, Li detruas la intencojn de la nacioj.
11 Tā Kunga padoms pastāv mūžīgi, Viņa sirds domas uz radu radiem.
La decido de la Eternulo restas eterne, La pensoj de Lia koro restas de generacio al generacio.
12 Svētīga tā tauta, kam Tas Kungs ir par Dievu, tie ļaudis, ko Viņš Sev izredzējis par īpašumu.
Felica estas la popolo, kies Dio estas la Eternulo; La gento, kiun Li elektis al Si kiel heredon.
13 Tas Kungs skatās no debesīm un uzlūko visus cilvēku bērnus.
El la ĉielo la Eternulo rigardas, Li vidas ĉiujn homidojn.
14 Viņš raugās no Sava stiprā krēsla uz visiem, kas dzīvo virs zemes.
De la trono, sur kiu Li sidas, Li rigardas ĉiujn, kiuj loĝas sur la tero,
15 Viņš sataisa visas viņu sirdis, Viņš liek vērā visus viņu darbus.
Li, kiu kreis la korojn de ili ĉiuj, Kiu rimarkas ĉiujn iliajn farojn.
16 Ķēniņam nepalīdz viņa lielais spēks, vareno neizglābs viņa lielais stiprums.
La reĝon ne helpos granda armeo, Fortulon ne savos granda forto.
17 Arī zirgi nevar palīdzēt, un viņu lielais spēks nevar izglābt.
Vana estas la ĉevalo por helpo, Kaj per sia granda forto ĝi ne savos.
18 Redzi, Tā Kunga acs uzlūko tos, kas Viņu bīstas, kas cerē uz Viņa žēlastību.
Jen la okulo de la Eternulo estas sur tiuj, kiuj Lin timas, Kiuj esperas Lian favoron,
19 Ka Tas viņu dvēseli izpestī no nāves, un bada laikā tos uztur dzīvus.
Ke Li savu de morto ilian animon Kaj nutru ilin en tempo de malsato.
20 Mūsu dvēsele gaida uz To Kungu; Viņš mums ir par palīgu un par priekšturamām bruņām.
Nia animo fidas la Eternulon; Li estas nia helpo kaj nia ŝildo.
21 Jo mūsu sirds priecājās iekš Viņa, un mēs paļaujamies uz Viņa svēto vārdu.
Ĉar pro Li ĝojas nia koro, Ĉar ni fidas Lian sanktan nomon.
22 Lai, ak Kungs, Tava žēlastība pār mums paliek, itin kā mēs uz Tevi cerējam.
Via favoro, ho Eternulo, estu super ni, Kiel ni esperas al Vi.