< Psalmi 33 >
1 Dziedājiet priecīgi Tam Kungam, jūs taisnie; tiem sirds skaidriem pieklājās teikšana.
You righteous people should sing joyfully to Yahweh because that is what he deserves.
2 Pateiciet Tam Kungam ar koklēm un dziedājiet Viņam ar desmit stīgu spēlēm.
Praise Yahweh as you play songs on the lyre/harp. Praise him as you play [other] instruments that have many strings.
3 Dziedājiet Viņam jaunu dziesmu, skandinājiet jauki ar bazūņu skaņu.
Sing a new song to him; Play those instruments well, and shout joyfully as you play them!
4 Jo Tā Kunga vārds ir taisns, un viss Viņa darbs ir pastāvīgs.
Yahweh always does what he says that he will do; we can trust that everything that he does is right.
5 Viņš mīļo taisnību un tiesu; zeme ir pilna Tā Kunga žēlastības.
He loves everything that we do that is just and right. People all over the earth can know that Yahweh faithfully loves us.
6 Caur Tā Kunga vārdu debesis darītas, un viss viņu spēks caur Viņa mutes garu.
Yahweh created everything in the sky by commanding it. By what he said [MTY] he created all the stars.
7 Viņš sakrāj jūras ūdeni kā kopu, un liek dziļumus slepenībā.
He gathered all the water into one huge mass like [someone scoops liquid] into a container.
8 Bīstaties no Tā Kunga, visa pasaule, baiļojaties priekš Viņa, visi zemes iedzīvotāji.
Everyone on the earth should revere Yahweh [DOU].
9 Kad Viņš runā, tad notiek, kad Viņš pavēl, tad stāv.
When he spoke, the world (was created/started to exist). Everything started to exist as a result of him commanding it.
10 Tas Kungs iznīcina tautu padomu, Viņš salauž ļaužu domas.
Yahweh frustrates the things that the [pagan] nations decide to do. He prevents them from doing the [evil] things that they plan to do.
11 Tā Kunga padoms pastāv mūžīgi, Viņa sirds domas uz radu radiem.
But what Yahweh decides to do will last forever. What he plans to do will never be changed.
12 Svētīga tā tauta, kam Tas Kungs ir par Dievu, tie ļaudis, ko Viņš Sev izredzējis par īpašumu.
Yahweh blesses those nations who choose him to be their God; He is pleased with those whom he has chosen to receive what he has promised.
13 Tas Kungs skatās no debesīm un uzlūko visus cilvēku bērnus.
Yahweh looks down from heaven and sees all us people;
14 Viņš raugās no Sava stiprā krēsla uz visiem, kas dzīvo virs zemes.
from where he rules [MTY], he looks down on all the people who live on the earth.
15 Viņš sataisa visas viņu sirdis, Viņš liek vērā visus viņu darbus.
He formed our inner beings, and he sees everything that we do.
16 Ķēniņam nepalīdz viņa lielais spēks, vareno neizglābs viņa lielais stiprums.
It is not because a king has a great army that he is able to win [battles], and it is not because a soldier is very strong that he is able to defeat [his enemy].
17 Arī zirgi nevar palīdzēt, un viņu lielais spēks nevar izglābt.
It is foolish to trust that because horses are very strong that they will able to win a battle and save their riders.
18 Redzi, Tā Kunga acs uzlūko tos, kas Viņu bīstas, kas cerē uz Viņa žēlastību.
Do not forget that Yahweh watches over those who revere him, those who confidently expect him to faithfully love them.
19 Ka Tas viņu dvēseli izpestī no nāves, un bada laikā tos uztur dzīvus.
He saves them [SYN] from dying [before they should die] and preserves them when there is a famine.
20 Mūsu dvēsele gaida uz To Kungu; Viņš mums ir par palīgu un par priekšturamām bruņām.
We trust that Yahweh will help us; he protects us like a shield protects a soldier [MET].
21 Jo mūsu sirds priecājās iekš Viņa, un mēs paļaujamies uz Viņa svēto vārdu.
We rejoice because of what he [has done for us]; we trust in him because he [MTY] is holy.
22 Lai, ak Kungs, Tava žēlastība pār mums paliek, itin kā mēs uz Tevi cerējam.
Yahweh, we pray that you will always faithfully love us while we confidently expect you [to do great things for us].