< Psalmi 33 >
1 Dziedājiet priecīgi Tam Kungam, jūs taisnie; tiem sirds skaidriem pieklājās teikšana.
Rejoice, O ye righteous, in the LORD! For praise becometh the upright.
2 Pateiciet Tam Kungam ar koklēm un dziedājiet Viņam ar desmit stīgu spēlēm.
Praise the LORD with the harp; Sing to him with the ten-stringed psaltery!
3 Dziedājiet Viņam jaunu dziesmu, skandinājiet jauki ar bazūņu skaņu.
Sing to him a new song; Play skilfully amid the sound of trumpets!
4 Jo Tā Kunga vārds ir taisns, un viss Viņa darbs ir pastāvīgs.
For the word of the LORD is right, And all his acts are faithful.
5 Viņš mīļo taisnību un tiesu; zeme ir pilna Tā Kunga žēlastības.
He loveth justice and equity; The earth is full of the goodness of the LORD.
6 Caur Tā Kunga vārdu debesis darītas, un viss viņu spēks caur Viņa mutes garu.
By the word of the LORD were the heavens made, And all the hosts of them by the breath of his mouth.
7 Viņš sakrāj jūras ūdeni kā kopu, un liek dziļumus slepenībā.
He gathereth the waters of the sea, as a heap; He layeth up the deep in storehouses.
8 Bīstaties no Tā Kunga, visa pasaule, baiļojaties priekš Viņa, visi zemes iedzīvotāji.
Let all the earth fear the LORD; Let all the inhabitants of the world stand in awe of him!
9 Kad Viņš runā, tad notiek, kad Viņš pavēl, tad stāv.
For he spake, and it was done; He commanded, and it stood fast.
10 Tas Kungs iznīcina tautu padomu, Viņš salauž ļaužu domas.
The LORD bringeth the devices of the nations to nothing; He frustrateth the designs of kingdoms.
11 Tā Kunga padoms pastāv mūžīgi, Viņa sirds domas uz radu radiem.
The purposes of the LORD stand for ever; The designs of his heart, to all generations.
12 Svētīga tā tauta, kam Tas Kungs ir par Dievu, tie ļaudis, ko Viņš Sev izredzējis par īpašumu.
Happy the nation whose God is Jehovah; The people whom he hath chosen for his inheritance.
13 Tas Kungs skatās no debesīm un uzlūko visus cilvēku bērnus.
The LORD looketh down from heaven; He beholdeth all the children of men;
14 Viņš raugās no Sava stiprā krēsla uz visiem, kas dzīvo virs zemes.
From his dwelling-place he beholdeth all the inhabitants of the earth, —
15 Viņš sataisa visas viņu sirdis, Viņš liek vērā visus viņu darbus.
He that formed the hearts of all, And observeth all their works.
16 Ķēniņam nepalīdz viņa lielais spēks, vareno neizglābs viņa lielais stiprums.
A king is not saved by the number of his forces, Nor a hero by the greatness of his strength.
17 Arī zirgi nevar palīdzēt, un viņu lielais spēks nevar izglābt.
The horse is a vain thing for safety, Nor can he deliver his master by his great strength.
18 Redzi, Tā Kunga acs uzlūko tos, kas Viņu bīstas, kas cerē uz Viņa žēlastību.
Behold, the eye of the LORD is upon them that fear him, —Upon them that trust in his goodness;
19 Ka Tas viņu dvēseli izpestī no nāves, un bada laikā tos uztur dzīvus.
To save them from the power of death, And keep them alive in famine.
20 Mūsu dvēsele gaida uz To Kungu; Viņš mums ir par palīgu un par priekšturamām bruņām.
The hope of our souls is in the LORD; He is our help and our shield.
21 Jo mūsu sirds priecājās iekš Viņa, un mēs paļaujamies uz Viņa svēto vārdu.
Yea, in him doth our heart rejoice; In his holy name we have confidence.
22 Lai, ak Kungs, Tava žēlastība pār mums paliek, itin kā mēs uz Tevi cerējam.
May thy goodness be upon us, O LORD! According as we trust in thee!