< Psalmi 33 >

1 Dziedājiet priecīgi Tam Kungam, jūs taisnie; tiem sirds skaidriem pieklājās teikšana.
Rejoice in the LORD, you righteous. Praise is fitting for the upright.
2 Pateiciet Tam Kungam ar koklēm un dziedājiet Viņam ar desmit stīgu spēlēm.
Give thanks to the LORD with the lyre. Sing praises to him with the harp of ten strings.
3 Dziedājiet Viņam jaunu dziesmu, skandinājiet jauki ar bazūņu skaņu.
Sing to him a new song. Play skillfully with a shout of joy.
4 Jo Tā Kunga vārds ir taisns, un viss Viņa darbs ir pastāvīgs.
For the word of the LORD is right. All his work is done in faithfulness.
5 Viņš mīļo taisnību un tiesu; zeme ir pilna Tā Kunga žēlastības.
He loves righteousness and justice. The earth is full of the loving kindness of the LORD.
6 Caur Tā Kunga vārdu debesis darītas, un viss viņu spēks caur Viņa mutes garu.
By the word of the LORD the heavens were made; and all their host by the breath of his mouth.
7 Viņš sakrāj jūras ūdeni kā kopu, un liek dziļumus slepenībā.
He gathers the waters of the sea together as a heap. He lays up the deeps in storehouses.
8 Bīstaties no Tā Kunga, visa pasaule, baiļojaties priekš Viņa, visi zemes iedzīvotāji.
Let all the earth fear the LORD. Let all the inhabitants of the world stand in awe of him.
9 Kad Viņš runā, tad notiek, kad Viņš pavēl, tad stāv.
For he spoke, and it was done. He commanded, and it stood firm.
10 Tas Kungs iznīcina tautu padomu, Viņš salauž ļaužu domas.
The LORD nullifies the counsel of the nations. He makes the thoughts of the peoples to be of no effect.
11 Tā Kunga padoms pastāv mūžīgi, Viņa sirds domas uz radu radiem.
The counsel of the LORD stands fast forever, the thoughts of his heart to all generations.
12 Svētīga tā tauta, kam Tas Kungs ir par Dievu, tie ļaudis, ko Viņš Sev izredzējis par īpašumu.
Blessed is the nation whose God is the LORD, the people whom he has chosen for his own inheritance.
13 Tas Kungs skatās no debesīm un uzlūko visus cilvēku bērnus.
The LORD looks from heaven. He sees all the descendants of Adam.
14 Viņš raugās no Sava stiprā krēsla uz visiem, kas dzīvo virs zemes.
From the place of his habitation he looks out on all the inhabitants of the earth,
15 Viņš sataisa visas viņu sirdis, Viņš liek vērā visus viņu darbus.
he who fashions all of their hearts; and he considers all of their works.
16 Ķēniņam nepalīdz viņa lielais spēks, vareno neizglābs viņa lielais stiprums.
There is no king saved by the multitude of an army. A mighty man is not delivered by great strength.
17 Arī zirgi nevar palīdzēt, un viņu lielais spēks nevar izglābt.
A horse is a vain thing for safety, neither does he deliver any by his great power.
18 Redzi, Tā Kunga acs uzlūko tos, kas Viņu bīstas, kas cerē uz Viņa žēlastību.
Look, the LORD's eye is on those who fear him, on those who hope in his loving kindness;
19 Ka Tas viņu dvēseli izpestī no nāves, un bada laikā tos uztur dzīvus.
to deliver their soul from death, to keep them alive in famine.
20 Mūsu dvēsele gaida uz To Kungu; Viņš mums ir par palīgu un par priekšturamām bruņām.
Our soul waits for the LORD. He is our help and our shield.
21 Jo mūsu sirds priecājās iekš Viņa, un mēs paļaujamies uz Viņa svēto vārdu.
For our heart rejoices in him, because we have trusted in his holy name.
22 Lai, ak Kungs, Tava žēlastība pār mums paliek, itin kā mēs uz Tevi cerējam.
Let your loving kindness be on us, LORD, since we have hoped in you.

< Psalmi 33 >