< Psalmi 33 >

1 Dziedājiet priecīgi Tam Kungam, jūs taisnie; tiem sirds skaidriem pieklājās teikšana.
Sing, you righteous, in YHWH, [For] praise from upright ones [is] lovely.
2 Pateiciet Tam Kungam ar koklēm un dziedājiet Viņam ar desmit stīgu spēlēm.
Give thanks to YHWH with a harp, With stringed instrument of ten strings sing praise to Him,
3 Dziedājiet Viņam jaunu dziesmu, skandinājiet jauki ar bazūņu skaņu.
Sing to Him a new song, Play skillfully with shouting.
4 Jo Tā Kunga vārds ir taisns, un viss Viņa darbs ir pastāvīgs.
For the word of YHWH [is] upright, And all His work [is] in faithfulness.
5 Viņš mīļo taisnību un tiesu; zeme ir pilna Tā Kunga žēlastības.
Loving righteousness and judgment, The earth is full of the kindness of YHWH.
6 Caur Tā Kunga vārdu debesis darītas, un viss viņu spēks caur Viņa mutes garu.
By the word of YHWH The heavens have been made, And all their host by the breath of His mouth.
7 Viņš sakrāj jūras ūdeni kā kopu, un liek dziļumus slepenībā.
Gathering the waters of the sea as a heap, Putting the depths in treasuries.
8 Bīstaties no Tā Kunga, visa pasaule, baiļojaties priekš Viņa, visi zemes iedzīvotāji.
All the earth is afraid of YHWH, All the inhabitants of the world are afraid of Him.
9 Kad Viņš runā, tad notiek, kad Viņš pavēl, tad stāv.
For He has spoken, and it is, He has commanded, and it stands.
10 Tas Kungs iznīcina tautu padomu, Viņš salauž ļaužu domas.
YHWH made void the counsel of nations, He disallowed the thoughts of the peoples.
11 Tā Kunga padoms pastāv mūžīgi, Viņa sirds domas uz radu radiem.
The counsel of YHWH stands for all time, The thoughts of His heart from generation to generation.
12 Svētīga tā tauta, kam Tas Kungs ir par Dievu, tie ļaudis, ko Viņš Sev izredzējis par īpašumu.
O the blessedness of the nation whose God [is] YHWH, Of the people He chose, For an inheritance to Him.
13 Tas Kungs skatās no debesīm un uzlūko visus cilvēku bērnus.
YHWH has looked from the heavens, He has seen all the sons of men.
14 Viņš raugās no Sava stiprā krēsla uz visiem, kas dzīvo virs zemes.
From the fixed place of His dwelling, He looked to all inhabitants of the earth;
15 Viņš sataisa visas viņu sirdis, Viņš liek vērā visus viņu darbus.
Who is forming their hearts together, Who is attending to all their works.
16 Ķēniņam nepalīdz viņa lielais spēks, vareno neizglābs viņa lielais stiprums.
The king is not saved by the multitude of a force. A mighty man is not delivered, By abundance of power.
17 Arī zirgi nevar palīdzēt, un viņu lielais spēks nevar izglābt.
A false thing [is] the horse for safety, And he does not deliver By the abundance of his strength.
18 Redzi, Tā Kunga acs uzlūko tos, kas Viņu bīstas, kas cerē uz Viņa žēlastību.
Behold, the eye of YHWH [is] to those fearing Him, To those waiting for His kindness,
19 Ka Tas viņu dvēseli izpestī no nāves, un bada laikā tos uztur dzīvus.
To deliver their soul from death, And to keep them alive in famine.
20 Mūsu dvēsele gaida uz To Kungu; Viņš mums ir par palīgu un par priekšturamām bruņām.
Our soul has waited for YHWH, He [is] our help and our shield,
21 Jo mūsu sirds priecājās iekš Viņa, un mēs paļaujamies uz Viņa svēto vārdu.
For our heart rejoices in Him, For we have trusted in His Holy Name.
22 Lai, ak Kungs, Tava žēlastība pār mums paliek, itin kā mēs uz Tevi cerējam.
Let Your kindness, O YHWH, be on us, As we have waited for You!

< Psalmi 33 >