< Psalmi 33 >
1 Dziedājiet priecīgi Tam Kungam, jūs taisnie; tiem sirds skaidriem pieklājās teikšana.
Rejoice in YHWH, O ye righteous: for praise is comely for the upright.
2 Pateiciet Tam Kungam ar koklēm un dziedājiet Viņam ar desmit stīgu spēlēm.
Praise YHWH with harp: sing unto him with the psaltery and an instrument of ten strings.
3 Dziedājiet Viņam jaunu dziesmu, skandinājiet jauki ar bazūņu skaņu.
Sing unto him a new song; play skilfully with a loud noise.
4 Jo Tā Kunga vārds ir taisns, un viss Viņa darbs ir pastāvīgs.
For the word of YHWH is right; and all his works are done in truth.
5 Viņš mīļo taisnību un tiesu; zeme ir pilna Tā Kunga žēlastības.
He loveth righteousness and judgment: the earth is full of the goodness of YHWH.
6 Caur Tā Kunga vārdu debesis darītas, un viss viņu spēks caur Viņa mutes garu.
By the word of YHWH were the heavens made; and all the host of them by the breath of his mouth.
7 Viņš sakrāj jūras ūdeni kā kopu, un liek dziļumus slepenībā.
He gathereth the waters of the sea together as an heap: he layeth up the depth in storehouses.
8 Bīstaties no Tā Kunga, visa pasaule, baiļojaties priekš Viņa, visi zemes iedzīvotāji.
Let all the earth fear YHWH: let all the inhabitants of the world stand in awe of him.
9 Kad Viņš runā, tad notiek, kad Viņš pavēl, tad stāv.
For he spake, and it was done; he commanded, and it stood fast.
10 Tas Kungs iznīcina tautu padomu, Viņš salauž ļaužu domas.
YHWH bringeth the counsel of the heathen to nought: he maketh the devices of the people of none effect.
11 Tā Kunga padoms pastāv mūžīgi, Viņa sirds domas uz radu radiem.
The counsel of YHWH standeth for ever, the thoughts of his heart to all generations.
12 Svētīga tā tauta, kam Tas Kungs ir par Dievu, tie ļaudis, ko Viņš Sev izredzējis par īpašumu.
Blessed is the nation whose Elohim is YHWH: and the people whom he hath chosen for his own inheritance.
13 Tas Kungs skatās no debesīm un uzlūko visus cilvēku bērnus.
YHWH looketh from heaven; he beholdeth all the sons of men.
14 Viņš raugās no Sava stiprā krēsla uz visiem, kas dzīvo virs zemes.
From the place of his habitation he looketh upon all the inhabitants of the earth.
15 Viņš sataisa visas viņu sirdis, Viņš liek vērā visus viņu darbus.
He fashioneth their hearts alike; he considereth all their works.
16 Ķēniņam nepalīdz viņa lielais spēks, vareno neizglābs viņa lielais stiprums.
There is no king saved by the multitude of an host: a mighty man is not delivered by much strength.
17 Arī zirgi nevar palīdzēt, un viņu lielais spēks nevar izglābt.
An horse is a vain thing for safety: neither shall he deliver any by his great strength.
18 Redzi, Tā Kunga acs uzlūko tos, kas Viņu bīstas, kas cerē uz Viņa žēlastību.
Behold, the eye of YHWH is upon them that fear him, upon them that hope in his mercy;
19 Ka Tas viņu dvēseli izpestī no nāves, un bada laikā tos uztur dzīvus.
To deliver their soul from death, and to keep them alive in famine.
20 Mūsu dvēsele gaida uz To Kungu; Viņš mums ir par palīgu un par priekšturamām bruņām.
Our soul waiteth for YHWH: he is our help and our shield.
21 Jo mūsu sirds priecājās iekš Viņa, un mēs paļaujamies uz Viņa svēto vārdu.
For our heart shall rejoice in him, because we have trusted in his holy name.
22 Lai, ak Kungs, Tava žēlastība pār mums paliek, itin kā mēs uz Tevi cerējam.
Let thy mercy, O YHWH, be upon us, according as we hope in thee.