< Psalmi 33 >
1 Dziedājiet priecīgi Tam Kungam, jūs taisnie; tiem sirds skaidriem pieklājās teikšana.
A psalm for David. Rejoice in the Lord, O ye just: praise becometh the upright.
2 Pateiciet Tam Kungam ar koklēm un dziedājiet Viņam ar desmit stīgu spēlēm.
Give praise to the Lord on the harp; sing to him with the psaltery, the instrument of ten strings.
3 Dziedājiet Viņam jaunu dziesmu, skandinājiet jauki ar bazūņu skaņu.
Sing to him a new canticle, sing well unto him with a loud noise.
4 Jo Tā Kunga vārds ir taisns, un viss Viņa darbs ir pastāvīgs.
For the word of the Lord is right, and all his works are done with faithfulness.
5 Viņš mīļo taisnību un tiesu; zeme ir pilna Tā Kunga žēlastības.
He loveth mercy and judgment; the earth is full of the mercy of the Lord.
6 Caur Tā Kunga vārdu debesis darītas, un viss viņu spēks caur Viņa mutes garu.
By the word of the Lord the heavens were established; and all the power of them by the spirit of his mouth:
7 Viņš sakrāj jūras ūdeni kā kopu, un liek dziļumus slepenībā.
Gathering together the waters of the sea, as in a vessel; laying up the depths in storehouses.
8 Bīstaties no Tā Kunga, visa pasaule, baiļojaties priekš Viņa, visi zemes iedzīvotāji.
Let all the earth fear the Lord, and let all the inhabitants of the world be in awe of him.
9 Kad Viņš runā, tad notiek, kad Viņš pavēl, tad stāv.
For he spoke and they were made: he commanded and they were created.
10 Tas Kungs iznīcina tautu padomu, Viņš salauž ļaužu domas.
The Lord bringeth to naught the counsels of nations; and he rejecteth the devices of people, and casteth away the counsels of princes.
11 Tā Kunga padoms pastāv mūžīgi, Viņa sirds domas uz radu radiem.
But the counsel of the Lord standeth for ever: the thoughts of his heart to all generations.
12 Svētīga tā tauta, kam Tas Kungs ir par Dievu, tie ļaudis, ko Viņš Sev izredzējis par īpašumu.
Blessed is the nation whose God is the Lord: the people whom he hath chosen for his inheritance.
13 Tas Kungs skatās no debesīm un uzlūko visus cilvēku bērnus.
The Lord hath looked from heaven: he hath beheld all the sons of men.
14 Viņš raugās no Sava stiprā krēsla uz visiem, kas dzīvo virs zemes.
From his habitation which he hath prepared, he hath looked upon all that dwell on the earth.
15 Viņš sataisa visas viņu sirdis, Viņš liek vērā visus viņu darbus.
He who hath made the hearts of every one of them: who understandeth all their works.
16 Ķēniņam nepalīdz viņa lielais spēks, vareno neizglābs viņa lielais stiprums.
The king is not saved by a great army: nor shall the giant be saved by his own great strength.
17 Arī zirgi nevar palīdzēt, un viņu lielais spēks nevar izglābt.
Vain is the horse for safety: neither shall he be saved by the abundance of his strength.
18 Redzi, Tā Kunga acs uzlūko tos, kas Viņu bīstas, kas cerē uz Viņa žēlastību.
Behold the eyes of the Lord are on them that fear him: and on them that hope in his mercy.
19 Ka Tas viņu dvēseli izpestī no nāves, un bada laikā tos uztur dzīvus.
To deliver their souls from death; and feed them in famine.
20 Mūsu dvēsele gaida uz To Kungu; Viņš mums ir par palīgu un par priekšturamām bruņām.
Our soul waiteth for the Lord: for he is our helper and protector.
21 Jo mūsu sirds priecājās iekš Viņa, un mēs paļaujamies uz Viņa svēto vārdu.
For in him our heart shall rejoice: and in his holy name we have trusted.
22 Lai, ak Kungs, Tava žēlastība pār mums paliek, itin kā mēs uz Tevi cerējam.
Let thy mercy, O Lord, be upon us, as we have hoped in thee.