< Psalmi 33 >

1 Dziedājiet priecīgi Tam Kungam, jūs taisnie; tiem sirds skaidriem pieklājās teikšana.
[A Psalm] of David. Rejoice in the Lord, you righteous; praise becomes the upright.
2 Pateiciet Tam Kungam ar koklēm un dziedājiet Viņam ar desmit stīgu spēlēm.
Praise the Lord on the harp; platy to him on a lute of ten strings.
3 Dziedājiet Viņam jaunu dziesmu, skandinājiet jauki ar bazūņu skaņu.
Sing to him a new song; play skilfully with a loud noise.
4 Jo Tā Kunga vārds ir taisns, un viss Viņa darbs ir pastāvīgs.
For the word of the Lord is right; and all his works are faithful.
5 Viņš mīļo taisnību un tiesu; zeme ir pilna Tā Kunga žēlastības.
He loves mercy and judgement; the earth is full the mercy of the Lord.
6 Caur Tā Kunga vārdu debesis darītas, un viss viņu spēks caur Viņa mutes garu.
By the word of the Lord the heavens were established; and all the host of them by the breath of his [mouth].
7 Viņš sakrāj jūras ūdeni kā kopu, un liek dziļumus slepenībā.
Who gathers the waters of the sea as [in] a bottle; who lays up the deeps in treasuries.
8 Bīstaties no Tā Kunga, visa pasaule, baiļojaties priekš Viņa, visi zemes iedzīvotāji.
Let all the earth fear the Lord; and let all that dwell in the world be moved because of him.
9 Kad Viņš runā, tad notiek, kad Viņš pavēl, tad stāv.
For he spoke, and they were made; he commanded, and they were created.
10 Tas Kungs iznīcina tautu padomu, Viņš salauž ļaužu domas.
The Lord frustrates the counsels of the nations; he brings to nothing also the reasonings of the peoples, and brings to nothing the counsels of princes.
11 Tā Kunga padoms pastāv mūžīgi, Viņa sirds domas uz radu radiem.
But the counsel of the Lord endures for ever, the thoughts of his heart from generation to generation.
12 Svētīga tā tauta, kam Tas Kungs ir par Dievu, tie ļaudis, ko Viņš Sev izredzējis par īpašumu.
Blessed is the nation whose God is the Lord; the people whom he has chosen for his own inheritance.
13 Tas Kungs skatās no debesīm un uzlūko visus cilvēku bērnus.
The Lord looks out of heaven; he beholds all the sons of men.
14 Viņš raugās no Sava stiprā krēsla uz visiem, kas dzīvo virs zemes.
He looks from his prepared habitation on all the dwellers on the earth;
15 Viņš sataisa visas viņu sirdis, Viņš liek vērā visus viņu darbus.
who fashioned their hearts alone; who understands all their works.
16 Ķēniņam nepalīdz viņa lielais spēks, vareno neizglābs viņa lielais stiprums.
A king is not saved by reason of a great host; and a giant shall not be delivered by the greatness of his strength.
17 Arī zirgi nevar palīdzēt, un viņu lielais spēks nevar izglābt.
A horse is vain for safety; neither shall he be delivered by the greatness of his power.
18 Redzi, Tā Kunga acs uzlūko tos, kas Viņu bīstas, kas cerē uz Viņa žēlastību.
Behold, the eyes of the Lord are on them that fear him, those that hope in his mercy;
19 Ka Tas viņu dvēseli izpestī no nāves, un bada laikā tos uztur dzīvus.
to deliver their souls from death, and to keep them alive in famine.
20 Mūsu dvēsele gaida uz To Kungu; Viņš mums ir par palīgu un par priekšturamām bruņām.
Our soul waits on the Lord; for he is our helper and defender.
21 Jo mūsu sirds priecājās iekš Viņa, un mēs paļaujamies uz Viņa svēto vārdu.
For our heart shall rejoice in him, and we have hoped in his holy name.
22 Lai, ak Kungs, Tava žēlastība pār mums paliek, itin kā mēs uz Tevi cerējam.
Let your mercy, O Lord, be upon us, according as we have hoped in you.

< Psalmi 33 >