< Psalmi 33 >
1 Dziedājiet priecīgi Tam Kungam, jūs taisnie; tiem sirds skaidriem pieklājās teikšana.
Gij rechtvaardigen! zingt vrolijk in den HEERE; lof betaamt den oprechten.
2 Pateiciet Tam Kungam ar koklēm un dziedājiet Viņam ar desmit stīgu spēlēm.
Looft den HEERE met de harp; psalmzingt Hem met de luit, en het tiensnarig instrument.
3 Dziedājiet Viņam jaunu dziesmu, skandinājiet jauki ar bazūņu skaņu.
Zingt Hem een nieuw lied; speelt wel met vrolijk geschal.
4 Jo Tā Kunga vārds ir taisns, un viss Viņa darbs ir pastāvīgs.
Want des HEEREN woord is recht, en al Zijn werk getrouw.
5 Viņš mīļo taisnību un tiesu; zeme ir pilna Tā Kunga žēlastības.
Hij heeft gerechtigheid en gericht lief; de aarde is vol van de goedertierenheid des HEEREN.
6 Caur Tā Kunga vārdu debesis darītas, un viss viņu spēks caur Viņa mutes garu.
Door het Woord des HEEREN zijn de hemelen gemaakt, en door den Geest Zijns monds al hun heir.
7 Viņš sakrāj jūras ūdeni kā kopu, un liek dziļumus slepenībā.
Hij vergadert de wateren der zee als op een hoop; Hij stelt den afgronden schatkameren.
8 Bīstaties no Tā Kunga, visa pasaule, baiļojaties priekš Viņa, visi zemes iedzīvotāji.
Laat de ganse aarde voor den HEERE vrezen; laat alle inwoners van de wereld voor Hem schrikken.
9 Kad Viņš runā, tad notiek, kad Viņš pavēl, tad stāv.
Want Hij spreekt, en het is er; Hij gebiedt, en het staat er.
10 Tas Kungs iznīcina tautu padomu, Viņš salauž ļaužu domas.
De HEERE vernietigt den raad der heidenen; Hij breekt de gedachten der volken.
11 Tā Kunga padoms pastāv mūžīgi, Viņa sirds domas uz radu radiem.
Maar de raad des HEEREN bestaat in eeuwigheid, de gedachten Zijns harten van geslacht tot geslacht.
12 Svētīga tā tauta, kam Tas Kungs ir par Dievu, tie ļaudis, ko Viņš Sev izredzējis par īpašumu.
Welgelukzalig is het volk, welks God de HEERE is; het volk, dat Hij Zich ten erve verkoren heeft.
13 Tas Kungs skatās no debesīm un uzlūko visus cilvēku bērnus.
De HEERE schouwt uit den hemel, en ziet alle mensenkinderen.
14 Viņš raugās no Sava stiprā krēsla uz visiem, kas dzīvo virs zemes.
Hij ziet uit van Zijn vaste woonplaats op alle inwoners der aarde.
15 Viņš sataisa visas viņu sirdis, Viņš liek vērā visus viņu darbus.
Hij formeert hun aller hart; Hij let op al hun werken.
16 Ķēniņam nepalīdz viņa lielais spēks, vareno neizglābs viņa lielais stiprums.
Een koning wordt niet behouden door een groot heir; een held wordt niet gered door grote kracht;
17 Arī zirgi nevar palīdzēt, un viņu lielais spēks nevar izglābt.
Het paard feilt ter overwinning, en bevrijdt niet door zijn grote sterkte.
18 Redzi, Tā Kunga acs uzlūko tos, kas Viņu bīstas, kas cerē uz Viņa žēlastību.
Ziet, des HEEREN oog is over degenen, die Hem vrezen, op degenen, die op Zijn goedertierenheid hopen.
19 Ka Tas viņu dvēseli izpestī no nāves, un bada laikā tos uztur dzīvus.
Om hun ziel van den dood te redden, en om hen bij het leven te houden in den honger.
20 Mūsu dvēsele gaida uz To Kungu; Viņš mums ir par palīgu un par priekšturamām bruņām.
Onze ziel verbeidt den HEERE: Hij is onze Hulp en ons Schild.
21 Jo mūsu sirds priecājās iekš Viņa, un mēs paļaujamies uz Viņa svēto vārdu.
Want ons hart is in Hem verblijd, omdat wij op den Naam Zijner heiligheid vertrouwen.
22 Lai, ak Kungs, Tava žēlastība pār mums paliek, itin kā mēs uz Tevi cerējam.
Uw goedertierenheid, HEERE! zij over ons; gelijk als wij op U hopen.