< Psalmi 33 >
1 Dziedājiet priecīgi Tam Kungam, jūs taisnie; tiem sirds skaidriem pieklājās teikšana.
Gij rechtvaardigen, heft Jahweh een jubelzang aan; De psalm is een lust voor de vromen!
2 Pateiciet Tam Kungam ar koklēm un dziedājiet Viņam ar desmit stīgu spēlēm.
Looft Jahweh met citers, Bespeelt voor Hem de tiensnarige harp;
3 Dziedājiet Viņam jaunu dziesmu, skandinājiet jauki ar bazūņu skaņu.
Stemt een nieuw lied voor Hem aan, Tokkelt de lieren, lustig en luid!
4 Jo Tā Kunga vārds ir taisns, un viss Viņa darbs ir pastāvīgs.
Want Jahweh’s woord is waarachtig, Onveranderlijk al zijn daden.
5 Viņš mīļo taisnību un tiesu; zeme ir pilna Tā Kunga žēlastības.
Gerechtigheid en recht heeft Hij lief; Van Jahweh’s goedheid is de aarde vol.
6 Caur Tā Kunga vārdu debesis darītas, un viss viņu spēks caur Viņa mutes garu.
Door het woord van Jahweh zijn de hemelen gemaakt, Door de adem van zijn mond heel hun heir;
7 Viņš sakrāj jūras ūdeni kā kopu, un liek dziļumus slepenībā.
Hij verzamelde het water der zee in een zak, Legde de oceanen in schuren op.
8 Bīstaties no Tā Kunga, visa pasaule, baiļojaties priekš Viņa, visi zemes iedzīvotāji.
Heel de aarde moet Jahweh vrezen, Al de bewoners der wereld Hem duchten.
9 Kad Viņš runā, tad notiek, kad Viņš pavēl, tad stāv.
Want Hij sprak: en het was; Hij gebood: en het stond.
10 Tas Kungs iznīcina tautu padomu, Viņš salauž ļaužu domas.
De raadslagen der volken gooit Jahweh omver, Hij verijdelt de plannen der naties;
11 Tā Kunga padoms pastāv mūžīgi, Viņa sirds domas uz radu radiem.
Maar Jahweh’s raadsbesluit staat in eeuwigheid vast: Wat zijn hart heeft bedacht, van geslacht tot geslacht.
12 Svētīga tā tauta, kam Tas Kungs ir par Dievu, tie ļaudis, ko Viņš Sev izredzējis par īpašumu.
Gelukkig de natie, die Jahweh tot God heeft, Het volk, dat Hij Zich tot erfdeel verkoos!
13 Tas Kungs skatās no debesīm un uzlūko visus cilvēku bērnus.
Jahweh ziet neer uit de hemel, Richt zijn blik op alle kinderen der mensen.
14 Viņš raugās no Sava stiprā krēsla uz visiem, kas dzīvo virs zemes.
Hij let van de plaats, waar Hij troont, Op alle bewoners der aarde:
15 Viņš sataisa visas viņu sirdis, Viņš liek vērā visus viņu darbus.
Hij, die aller hart heeft geschapen, En al hun daden doorgrondt.
16 Ķēniņam nepalīdz viņa lielais spēks, vareno neizglābs viņa lielais stiprums.
Geen koning overwint door de macht van zijn heir, Geen held wordt gered door geweldige kracht;
17 Arī zirgi nevar palīdzēt, un viņu lielais spēks nevar izglābt.
Ook het ros kan de zege niet schenken, Door zijn grote snelheid niet redden.
18 Redzi, Tā Kunga acs uzlūko tos, kas Viņu bīstas, kas cerē uz Viņa žēlastību.
Maar het oog van Jahweh rust op hen, die Hem vrezen, En die op zijn goedheid vertrouwen:
19 Ka Tas viņu dvēseli izpestī no nāves, un bada laikā tos uztur dzīvus.
Om ze te redden van de dood, Ze in het leven te houden bij hongersnood.
20 Mūsu dvēsele gaida uz To Kungu; Viņš mums ir par palīgu un par priekšturamām bruņām.
Onze ziel blijft opzien tot Jahweh: Hij is onze hulp en ons schild;
21 Jo mūsu sirds priecājās iekš Viņa, un mēs paļaujamies uz Viņa svēto vārdu.
In Hem verheugt zich ons hart, Wij vertrouwen op zijn heilige Naam.
22 Lai, ak Kungs, Tava žēlastība pār mums paliek, itin kā mēs uz Tevi cerējam.
Uw genade, o Jahweh, dale over ons neer, Naarmate wij op U blijven hopen!