< Psalmi 33 >
1 Dziedājiet priecīgi Tam Kungam, jūs taisnie; tiem sirds skaidriem pieklājās teikšana.
FANMAGOF gui as Jeova jamyo manunas: sa y manunas bonito na alabansa.
2 Pateiciet Tam Kungam ar koklēm un dziedājiet Viņam ar desmit stīgu spēlēm.
Fanmannae grasias indandane si Jeova ni atpa: cantaye güe ni alabansa nu y guitala ni y gaecuetdas dies.
3 Dziedājiet Viņam jaunu dziesmu, skandinājiet jauki ar bazūņu skaņu.
Cantaye güe ni y nuebo na canta: dandan mauleg ni y agang.
4 Jo Tā Kunga vārds ir taisns, un viss Viņa darbs ir pastāvīgs.
Sa y fino Jeova tunas: ya todo y chechoña esta mafatinas ni y minagajet.
5 Viņš mīļo taisnību un tiesu; zeme ir pilna Tā Kunga žēlastības.
Güiya yaña y tininas yan y juisio; ya cariño na güinaeya gui as Jeova, bula y tano.
6 Caur Tā Kunga vārdu debesis darītas, un viss viņu spēks caur Viņa mutes garu.
Pot y fino Jeova esta mafatinas y langetsija: ya pot y jajaja ni y pachotña, todo y inetnonñija.
7 Viņš sakrāj jūras ūdeni kā kopu, un liek dziļumus slepenībā.
Güiya munadaña gui un monton y janom gui tase: güiya pumolo gui atmasén y tinadongsija.
8 Bīstaties no Tā Kunga, visa pasaule, baiļojaties priekš Viņa, visi zemes iedzīvotāji.
Manmaañao as Jeova todo y tano: manmaañao nu güiya todo mañasaga gui tano.
9 Kad Viņš runā, tad notiek, kad Viņš pavēl, tad stāv.
Sa güiya umalog ya jumuyong: güiya manago ya sumaga fitme.
10 Tas Kungs iznīcina tautu padomu, Viņš salauž ļaužu domas.
Si Jeova munataesetbe y pinagat y nasion; ya güiya munataebale y jinaso y taotao.
11 Tā Kunga padoms pastāv mūžīgi, Viņa sirds domas uz radu radiem.
Y pinagat Jeova sumaga para taejinecog: y jinason y corasonña para todo y generasion.
12 Svētīga tā tauta, kam Tas Kungs ir par Dievu, tie ļaudis, ko Viņš Sev izredzējis par īpašumu.
Dichoso y nasion ni si Jeova Yuusña: yan y taotao ni y jaayeg pot erensia para güiya.
13 Tas Kungs skatās no debesīm un uzlūko visus cilvēku bērnus.
Desde y langet jaatan si Jeova: jalilie todos y famaguon Adam.
14 Viņš raugās no Sava stiprā krēsla uz visiem, kas dzīvo virs zemes.
Desde y sagaña na lugat jaatan; jaatitutuye todo y mañasaga gui jilo y tano.
15 Viņš sataisa visas viņu sirdis, Viņš liek vērā visus viņu darbus.
Güiya fumatinas y corasonñija todos: yan jaatitutuye todo y chechoñija.
16 Ķēniņam nepalīdz viņa lielais spēks, vareno neizglābs viņa lielais stiprums.
Y ray ti umalibre pot y dangculon inetnon sendaloña: y matatnga na taotao ti umasatba pot y dangculon minetgotña.
17 Arī zirgi nevar palīdzēt, un viņu lielais spēks nevar izglābt.
Y cabayo taebale para useguro: sa güiya ti unalibre ni uno nu y dangculon jinilatña.
18 Redzi, Tā Kunga acs uzlūko tos, kas Viņu bīstas, kas cerē uz Viņa žēlastību.
Estagüeja, y atadog Jeova gui jilo y manmaañagüe güe: gui jiloñija y numanangga y minaaseña.
19 Ka Tas viņu dvēseli izpestī no nāves, un bada laikā tos uztur dzīvus.
Para unalibre gui finatae y antiñija: ya para unae linâlâ gui ñinalang.
20 Mūsu dvēsele gaida uz To Kungu; Viņš mums ir par palīgu un par priekšturamām bruņām.
Y antita jagas jananangga si Jeova: y ayudata yan y patangta güiya.
21 Jo mūsu sirds priecājās iekš Viņa, un mēs paļaujamies uz Viņa svēto vārdu.
Pot güiya manmagof y corasonta, sa y sinantos naanña nae jagas taangocojit.
22 Lai, ak Kungs, Tava žēlastība pār mums paliek, itin kā mēs uz Tevi cerējam.
Polo y minaasemo, O Jeova, ugaegue guiya jame, según ninangganmamame guiya jago.