< Psalmi 32 >
1 Dāvida pamācīšana. Svētīgs ir tas, kam pārkāpumi piedoti, kam grēki apklāti.
Blessed is he whose transgression is forgiven, whose sin is covered.
2 Svētīgs tas cilvēks, kam Tas Kungs noziegumus nepielīdzina, un kura garā viltības nav.
Blessed is the man unto whom YHWH imputeth not iniquity, and in whose spirit there is no guile.
3 Kad es klusu cietu, tad panīka mani kauli caur manu kaukšanu cauru dienu.
When I kept silence, my bones waxed old through my roaring all the day long.
4 Jo Tava roka dienām naktīm bija grūta uz manis, ka mans zaļums nokalta kā vasaras bullā. (Sela)
For day and night thy hand was heavy upon me: my moisture is turned into the drought of summer. (Selah)
5 Savus grēkus es Tev sūdzu un neapklāju savus noziegumus; es sacīju: es izteikšu Tam Kungam savus pārkāpumus, tad Tu piedevi manu grēku noziegumus. (Sela)
I acknowledged my sin unto thee, and mine iniquity have I not hid. I said, I will confess my transgressions unto YHWH; and thou forgavest the iniquity of my sin. (Selah)
6 Par to Tevi pielūgs visi svētie īstenā atrašanas laikā; tādēļ jebšu lieli ūdens plūdi nāktu, taču tie tos neaizņems.
For this shall every one that is righteous pray unto thee in a time when thou mayest be found: surely in the floods of great waters they shall not come nigh unto him.
7 Tu esi mans patvērums, no bailēm Tu mani pasargāsi; Tu liksi atskanēt ap mani pestīšanas gavilēm. (Sela)
Thou art my hiding place; thou shalt preserve me from trouble; thou shalt compass me about with songs of deliverance. (Selah)
8 “Es tev došu saprašanu un tev mācīšu to ceļu, pa kuru jāiet; Es došu padomu, Mana acs būs pār tevi.
I will instruct thee and teach thee in the way which thou shalt go: I will guide thee with mine eye.
9 Neesiet kā zirgi un zirgēzeļi, kam prāta nav, kam iemaukti un laužņi jāliek mutē, kad negrib nākt pie tevis.”
Be ye not as the horse, or as the mule, which have no understanding: whose mouth must be held in with bit and bridle, lest they come near unto thee.
10 Bezdievīgam ir daudz sāpes, bet kas uz To Kungu cer, to žēlastība apkamps.
Many sorrows shall be to the wicked: but he that trusteth in YHWH, mercy shall compass him about.
11 Priecājaties iekš Tā Kunga un līksmojaties, jūs taisnie, un slavējiet, visi jūs sirds skaidrie.
Be glad in YHWH, and rejoice, ye righteous: and shout for joy, all ye that are upright in heart.