< Psalmi 26 >

1 Dāvida dziesma. Kungs, spried man tiesu, jo es staigāju savā sirds skaidrībā un paļaujos uz To Kungu - es nešaubīšos.
ヱホバよねがはくはわれを鞫きたまへわれわが完全によりてあゆみたり 然のみならず我たゆたはずヱホバに依賴めり
2 Pārbaudi mani, Kungs, un izmeklē mani, izlūko manas īkstis un manu sirdi.
ヱホバよわれを糺しまた試みたまへ わが腎とこころとを錬きよめたまへ
3 Jo Tava žēlastība ir priekš manām acīm, un es staigāju Tavā patiesībā.
そは汝のいつくしみわが眼前にあり 我はなんぢの眞理によりてあゆめり
4 Es nesēžos pie neliešiem un netinos ar viltniekiem.
われは虚しき人とともに座らざりき 惡をいつはりかざる者とともにはゆかじ
5 Es ienīstu ļaundarītāju draudzi, un nesēžu pie bezdievīgiem.
惡をなすものの會をにくみ惡者とともにすわることをせじ
6 Es mazgāju savas rokas nenoziedzībā un esmu, Kungs, ap Tavu altāri,
われ手をあらひて罪なきをあらはす ヱホバよ斯てなんぢの祭壇をめぐり
7 Lai ar teikšanas balsi daru zināmus un sludināju visus Tavus brīnumus.
感謝のこゑを聞えしめ すべてなんぢの奇しき事をのべつたへん
8 Kungs, es mīlēju Tava nama mājokli un Tavas godības telts vietu.
ヱホバよ我なんぢのまします家となんぢが榮光のとどまる處とをいつくしむ
9 Neaizrauj manu dvēseli līdz ar grēciniekiem nedz manu dzīvību līdz ar asins ļaudīm;
願くはわがたましひを罪人とともに わが生命を血をながす者とともに取收めたまふなかれ
10 Viņu rokās ir negantība, un viņu labā roka ir pilna dāvanu.
かかる人の手にはあしきくはだてあり その右の手は賄賂にてみつ
11 Bet es staigāju savā sirds skaidrībā; atpestī mani un apžēlojies par mani.
されどわれはわが完全によりてあゆまん願くはわれをあがなひ我をあはれみたまへ
12 Mana kāja stāv uz līdzena ceļa, draudzes sapulcēs es teikšu To Kungu.
わがあしは平坦なるところにたつ われもろもろの會のなかにてヱホバを讃まつらん

< Psalmi 26 >