< Psalmi 26 >

1 Dāvida dziesma. Kungs, spried man tiesu, jo es staigāju savā sirds skaidrībā un paļaujos uz To Kungu - es nešaubīšos.
Zaburi mar Daudi. Ngʼadna bura makare, yaye Jehova Nyasaye, nikech e ngimana duto asedak ka aonge ketho; aseketo genona kuom Jehova Nyasaye ma ok adigni.
2 Pārbaudi mani, Kungs, un izmeklē mani, izlūko manas īkstis un manu sirdi.
Nona kendo itema, yaye Jehova Nyasaye nonie chunya gi pacha;
3 Jo Tava žēlastība ir priekš manām acīm, un es staigāju Tavā patiesībā.
nikech herani osiko kanie chunya kinde duto, kendo asiko kawuotho e adierani.
4 Es nesēžos pie neliešiem un netinos ar viltniekiem.
Ok abed piny gi joma wuondore bende ok ariwra gi jo-miriambo.
5 Es ienīstu ļaundarītāju draudzi, un nesēžu pie bezdievīgiem.
Achayo chokruok mar joma timo gik maricho kendo ok ayie bet piny gi joricho.
6 Es mazgāju savas rokas nenoziedzībā un esmu, Kungs, ap Tavu altāri,
Aluoko lwetena kanyisogo ni aonge ketho, kendo aluoro kendoni mar misango, yaye Jehova Nyasaye,
7 Lai ar teikšanas balsi daru zināmus un sludināju visus Tavus brīnumus.
ka alando pakni gi dwol maduongʼ, kendo anyiso timbeni duto miwuoro.
8 Kungs, es mīlēju Tava nama mājokli un Tavas godības telts vietu.
Ahero hekalu kama idakie, yaye Jehova Nyasaye, kama duongʼni nitie.
9 Neaizrauj manu dvēseli līdz ar grēciniekiem nedz manu dzīvību līdz ar asins ļaudīm;
Kik ikaw chunya kaachiel gi joricho, kik ikaw ngimana kod joma ohero chwero remo,
10 Viņu rokās ir negantība, un viņu labā roka ir pilna dāvanu.
joma lwetegi otingʼo chenro maricho ma lwetegi ma korachwich asoya opongʼo.
11 Bet es staigāju savā sirds skaidrībā; atpestī mani un apžēlojies par mani.
An to ngimana onge ketho; yie iwara kendo ikecha.
12 Mana kāja stāv uz līdzena ceļa, draudzes sapulcēs es teikšu To Kungu.
Tiendena onyono kama opie; e chokruok mangʼongo abiro pako Jehova Nyasaye.

< Psalmi 26 >