< Psalmi 25 >

1 Dāvida dziesma. Mana dvēsele ilgojās, Kungs, pēc Tevis.
Давидів.
2 Mans Dievs, uz Tevi es cerēju, nepamet mani kaunā, lai mani ienaidnieki par mani nepriecājās.
Боже мій, я на Тебе наді́юсь, — нехай же я не засоро́млюсь, нехай не радіють мої вороги ради мене!
3 Jo neviens, kas uz Tevi gaida, nepaliek kaunā; tie top kaunā, kas velti dodas uz viltību.
Не будуть також посоро́млені всі, хто на Тебе наді́ється, та нехай посоромляться ті, хто на Те́бе встає надаре́мно!
4 Kungs, dari man zināmus Tavus ceļus, māci man Tavas tekas.
Доро́ги Твої дай пізнати мені, Го́споди, стежка́ми Своїми мене попрова́дь,
5 Vadi mani Tavā patiesībā un māci mani, jo Tu esi mans Dievs un Pestītājs; cauru dienu es Tevi gaidu.
провадь мене в правді Своїй і навчи Ти мене, бо Ти Бог спасі́ння мого́, кожен день я на Тебе наді́юсь!
6 Piemini, Kungs, Savu apžēlošanu un Savu žēlastību, kas no mūžības.
Пам'ятай милосердя Своє, о мій Господи, і ласки Свої, бо відвічні вони!
7 Nepiemini manas jaunības grēkus nedz manas pārkāpšanas, bet piemini mani pēc Tavas žēlastības, Tavas lēnības dēļ ak Kungs!
Гріхи молоде́чого віку мого́ та провини мої не прига́дуй, — пам'ятай мене, Господи, в ласці Своїй через добрість Свою!
8 Tas Kungs ir labs un taisns, tāpēc Viņš grēciniekiem māca to ceļu.
Господь добрий та праведний, тому грішних навчає в дорозі, —
9 Pazemīgos Viņš vada taisnībā, un māca pazemīgiem Savu ceļu.
Він прова́дить покірних у правді, і лагі́дних навчає дороги Своєї!
10 Tā Kunga ceļi visi ir žēlastība un patiesība tiem, kas tur Viņa derību un liecību.
Всі Господні стежки́ — милосе́рдя та правда для тих, хто Його́ заповіта й свідоцтва доде́ржує.
11 Tava vārda dēļ, ak Kungs! piedod manu noziegumu, jo tas ir liels.
Ради Йме́ння Свого, о Господи, прости мені про́гріх, великий бо він!
12 Kas ir tas, kas To Kungu bīstas? tam Viņš mācīs to ceļu, kas uzņemams.
Хто то́й чоловік, що боїться він Господа? — Він наставить його на доро́гу, котру має ви́брати:
13 Viņa dvēsele mitīs labumā, un viņa dzimums iemantos zemi.
душа його жи́тиме в щасті, і насіння його вспадку́е землю!
14 Tā Kunga noslēpums ir pie tiem, kas Viņu bīstas, un Viņa derība tiem dod saprašanu.
При́язнь Господня до тих, хто боїться Його́, і Сві́й заповіт Він звісти́ть їм.
15 Manas acis vienmēr raugās uz To Kungu, jo Viņš izvilks manu kāju no tīkla.
Мої очі постійно до Господа, бо Він з па́стки витягує но́ги мої.
16 Griezies pie manis un esi man žēlīgs, jo es esmu vientulis un bēdīgs.
Оберни́ся до мене й помилуй мене, — я ж бо самі́тний та бідний!
17 Mana sirds bailība ir varen liela, izved mani no manām bēdām.
Муки серця мого поширились, — ви́зволь мене з моїх у́тисків!
18 Uzlūko manas bēdas un manas mokas, un piedod visus manus grēkus.
Подивися на горе моє та на му́ку мою, — і прости всі гріхи́ мої!
19 Redzi, ka daudz ir manu ienaidnieku, un ka tie ar briesmīgu nīdēšanu mani ienīst.
Подивись на моїх ворогів, — як їх стало багато, вони лютою ненавистю ненави́дять мене!
20 Pasargi manu dvēseli un izglāb mani, nepamet mani kaunā, jo es paļaujos uz Tevi.
Пильнуй же моєї душі та мене хорони́, — щоб не бути мені засоро́мленим, бо наді́юсь на Тебе!
21 Sirds skaidrība un taisnība lai mani pasargā, jo es gaidu uz Tevi.
Невинність та правда нехай оточа́ють мене, бо наді́юсь на Тебе!
22 Ak Dievs, izpestī Israēli no visām viņa bēdām.
Визволи, Боже, Ізраїля від усіх його у́тисків!

< Psalmi 25 >