< Psalmi 25 >

1 Dāvida dziesma. Mana dvēsele ilgojās, Kungs, pēc Tevis.
Av David. Till dig, HERRE, upplyfter jag min själ.
2 Mans Dievs, uz Tevi es cerēju, nepamet mani kaunā, lai mani ienaidnieki par mani nepriecājās.
Min Gud, på dig förtröstar jag; låt mig icke komma på skam, låt icke mina fiender fröjda sig över mig.
3 Jo neviens, kas uz Tevi gaida, nepaliek kaunā; tie top kaunā, kas velti dodas uz viltību.
Nej, ingen kommer på skam, som förbidar dig; på skam kommer de som, utan sak, handla trolöst.
4 Kungs, dari man zināmus Tavus ceļus, māci man Tavas tekas.
HERRE, kungör mig dina vägar, lär mig dina stigar.
5 Vadi mani Tavā patiesībā un māci mani, jo Tu esi mans Dievs un Pestītājs; cauru dienu es Tevi gaidu.
Led mig i din sanning, och lär mig, ty du är min frälsnings Gud; dig förbidar jag alltid.
6 Piemini, Kungs, Savu apžēlošanu un Savu žēlastību, kas no mūžības.
Tänk, HERRE, på din barmhärtighet och din nåd, ty de äro av evighet.
7 Nepiemini manas jaunības grēkus nedz manas pārkāpšanas, bet piemini mani pēc Tavas žēlastības, Tavas lēnības dēļ ak Kungs!
Tänk icke på min ungdoms synder och på mina överträdelser, utan tänk på mig efter din nåd, för din godhets skull, HERRE.
8 Tas Kungs ir labs un taisns, tāpēc Viņš grēciniekiem māca to ceļu.
HERREN är god och rättfärdig, därför undervisar han syndare om vägen.
9 Pazemīgos Viņš vada taisnībā, un māca pazemīgiem Savu ceļu.
Han leder de ödmjuka rätt, han lär de ödmjuka sin väg.
10 Tā Kunga ceļi visi ir žēlastība un patiesība tiem, kas tur Viņa derību un liecību.
Alla HERRENS vägar äro nåd och trofasthet för dem som hålla hans förbund och vittnesbörd.
11 Tava vārda dēļ, ak Kungs! piedod manu noziegumu, jo tas ir liels.
För ditt namns skull, HERRE, förlåt min missgärning, ty den är stor.
12 Kas ir tas, kas To Kungu bīstas? tam Viņš mācīs to ceļu, kas uzņemams.
Finnes det en man som fruktar HERREN, då undervisar han honom om den väg han bör välja.
13 Viņa dvēsele mitīs labumā, un viņa dzimums iemantos zemi.
Han själv skall leva i lycka, och hans efterkommande skola besitta landet.
14 Tā Kunga noslēpums ir pie tiem, kas Viņu bīstas, un Viņa derība tiem dod saprašanu.
HERREN har sin umgängelse med dem som frukta honom, och sitt förbund vill han kungöra för dem.
15 Manas acis vienmēr raugās uz To Kungu, jo Viņš izvilks manu kāju no tīkla.
Mina ögon se alltid till HERREN, ty han drager mina fötter ur nätet.
16 Griezies pie manis un esi man žēlīgs, jo es esmu vientulis un bēdīgs.
Vänd dig till mig och var mig nådig; ty jag är ensam och betryckt.
17 Mana sirds bailība ir varen liela, izved mani no manām bēdām.
Mitt hjärtas ångest är stor; för mig ut ur mitt trångmål.
18 Uzlūko manas bēdas un manas mokas, un piedod visus manus grēkus.
Se till mitt lidande och min vedermöda, och förlåt mig alla mina synder.
19 Redzi, ka daudz ir manu ienaidnieku, un ka tie ar briesmīgu nīdēšanu mani ienīst.
Se därtill att mina fiender äro så många och hata mig med orätt.
20 Pasargi manu dvēseli un izglāb mani, nepamet mani kaunā, jo es paļaujos uz Tevi.
Bevara min själ och rädda mig; låt mig icke komma på skam, ty jag tager min tillflykt till dig.
21 Sirds skaidrība un taisnība lai mani pasargā, jo es gaidu uz Tevi.
Ostrafflighet och redlighet bevare mig, ty jag förbidar dig.
22 Ak Dievs, izpestī Israēli no visām viņa bēdām.
Förlossa Israel, o Gud, ur all dess nöd.

< Psalmi 25 >