< Psalmi 25 >
1 Dāvida dziesma. Mana dvēsele ilgojās, Kungs, pēc Tevis.
A psalm of David. Lord, I come to worship you.
2 Mans Dievs, uz Tevi es cerēju, nepamet mani kaunā, lai mani ienaidnieki par mani nepriecājās.
I trust in you, my God. Don't let me be humiliated, and don't let my enemies triumph over me.
3 Jo neviens, kas uz Tevi gaida, nepaliek kaunā; tie top kaunā, kas velti dodas uz viltību.
No one who trusts in you will be humiliated, but humiliation comes to those who are deliberately dishonest.
4 Kungs, dari man zināmus Tavus ceļus, māci man Tavas tekas.
Show me your ways, Lord; teach me to follow your paths.
5 Vadi mani Tavā patiesībā un māci mani, jo Tu esi mans Dievs un Pestītājs; cauru dienu es Tevi gaidu.
Lead me in your truth and teach me, for you are the God of my salvation. All day long I put my trust in you.
6 Piemini, Kungs, Savu apžēlošanu un Savu žēlastību, kas no mūžības.
Remember, Lord, your compassion and trustworthy love—they are eternal!
7 Nepiemini manas jaunības grēkus nedz manas pārkāpšanas, bet piemini mani pēc Tavas žēlastības, Tavas lēnības dēļ ak Kungs!
Please don't remember the sins of my youth when I rebelled against you. Instead, remember me according to your trustworthy love, remember me because of your goodness, Lord.
8 Tas Kungs ir labs un taisns, tāpēc Viņš grēciniekiem māca to ceļu.
The Lord is good and he is right; that is why he shows the way to those who are lost.
9 Pazemīgos Viņš vada taisnībā, un māca pazemīgiem Savu ceļu.
He leads those who are humble in doing what's right, teaching them his way.
10 Tā Kunga ceļi visi ir žēlastība un patiesība tiem, kas tur Viņa derību un liecību.
The Lord's paths are those of trustworthy love and truth for those who keep his agreement and do as he says.
11 Tava vārda dēļ, ak Kungs! piedod manu noziegumu, jo tas ir liels.
Lord, because of your nature, forgive my many sins.
12 Kas ir tas, kas To Kungu bīstas? tam Viņš mācīs to ceļu, kas uzņemams.
Who are those who respect the Lord? He will show them the path to choose.
13 Viņa dvēsele mitīs labumā, un viņa dzimums iemantos zemi.
They will continue to be prosperous, and their descendants will inherit the land.
14 Tā Kunga noslēpums ir pie tiem, kas Viņu bīstas, un Viņa derība tiem dod saprašanu.
The Lord is friends with those who respect him, explaining to them his agreement.
15 Manas acis vienmēr raugās uz To Kungu, jo Viņš izvilks manu kāju no tīkla.
I always look to the Lord, for he rescues me when I'm trapped.
16 Griezies pie manis un esi man žēlīgs, jo es esmu vientulis un bēdīgs.
Watch over me and be good to me, because I am all alone and suffering.
17 Mana sirds bailība ir varen liela, izved mani no manām bēdām.
My problems get bigger and bigger. Please save me from all I'm going through.
18 Uzlūko manas bēdas un manas mokas, un piedod visus manus grēkus.
See all my troubles and trials. Please forgive my sins.
19 Redzi, ka daudz ir manu ienaidnieku, un ka tie ar briesmīgu nīdēšanu mani ienīst.
Look at how many enemies I have, and how they really hate me!
20 Pasargi manu dvēseli un izglāb mani, nepamet mani kaunā, jo es paļaujos uz Tevi.
Please look after me and save me! Don't let me be humiliated, for you are the one who protects me.
21 Sirds skaidrība un taisnība lai mani pasargā, jo es gaidu uz Tevi.
May integrity and honesty defend me because I place my confidence in you.
22 Ak Dievs, izpestī Israēli no visām viņa bēdām.
God, please deliver the people of Israel from all their troubles!