< Psalmi 24 >

1 Dāvida dziesma. tā zeme pieder Tam Kungam ar savu pilnumu, zemes virsas, un kas uz tā dzīvo.
Prima sabbati, Psalmus David. Domini est terra, et plenitudo eius: orbis terrarum, et universi, qui habitant in eo.
2 Jo Viņš to pie jūras stādījis un pie upēm to stiprinājis.
Quia ipse super maria fundavit eum: et super flumina præparavit eum.
3 Kas kāps uz Tā Kunga kalnu? Un kas stāvēs Viņa svētā vietā?
Quis ascendet in montem Domini? aut quis stabit in loco sancto eius?
4 Kam ir nenoziedzīgas rokas un šķīsta sirds, kam dvēsele nenesās uz nelietību, un kas ar viltu nezvērē.
Innocens manibus et mundo corde, qui non accepit in vano animam suam, nec iuravit in dolo proximo suo.
5 Tas dabūs svētību no Tā Kunga, un taisnību no Dieva, sava Pestītāja.
Hic accipiet benedictionem a Domino: et misericordiam a Deo salutari suo.
6 Šī tā cilts, kas pēc Viņa vaicā, kas tavu vaigu meklē iekš Jēkaba. (Sela)
Hæc est generatio quærentium eum, quærentium faciem Dei Iacob.
7 Jūs vārti, paceliet savas palodas, un topiet paaugstinātas, jūs mūžīgās durvis, lai tas godības Ķēniņš ieiet!
Attollite portas principes vestras, et elevamini portæ æternales: et introibit Rex gloriæ.
8 Kas tas tāds godības Ķēniņš? Tas Kungs, stiprs un varens, Tas Kungs, varens karā.
Quis est iste rex gloriæ? Dominus fortis et potens: Dominus potens in prælio.
9 Jūs vārti, paceliet savas palodas, un paaugstinājaties, jūs mūžīgās durvis, lai tas godības Ķēniņš ieiet!
Attollite portas principes vestras, et elevamini portæ æternales: et introibit Rex gloriæ.
10 Kas tas tāds godības Ķēniņš? Tas Kungs Cebaot, tas ir tas godības Ķēniņš. (Sela)
Quis est iste rex gloriæ? Dominus virtutum ipse est Rex gloriæ.

< Psalmi 24 >