< Psalmi 24 >

1 Dāvida dziesma. tā zeme pieder Tam Kungam ar savu pilnumu, zemes virsas, un kas uz tā dzīvo.
ダビデの歌 地と、それに満ちるもの、世界と、そのなかに住む者とは主のものである。
2 Jo Viņš to pie jūras stādījis un pie upēm to stiprinājis.
主はその基を大海のうえにすえ、大川のうえに定められた。
3 Kas kāps uz Tā Kunga kalnu? Un kas stāvēs Viņa svētā vietā?
主の山に登るべき者はだれか。その聖所に立つべき者はだれか。
4 Kam ir nenoziedzīgas rokas un šķīsta sirds, kam dvēsele nenesās uz nelietību, un kas ar viltu nezvērē.
手が清く、心のいさぎよい者、その魂がむなしい事に望みをかけない者、偽って誓わない者こそ、その人である。
5 Tas dabūs svētību no Tā Kunga, un taisnību no Dieva, sava Pestītāja.
このような人は主から祝福をうけ、その救の神から義をうける。
6 Šī tā cilts, kas pēc Viņa vaicā, kas tavu vaigu meklē iekš Jēkaba. (Sela)
これこそ主を慕う者のやから、ヤコブの神の、み顔を求める者のやからである。 (セラ)
7 Jūs vārti, paceliet savas palodas, un topiet paaugstinātas, jūs mūžīgās durvis, lai tas godības Ķēniņš ieiet!
門よ、こうべをあげよ。とこしえの戸よ、あがれ。栄光の王がはいられる。
8 Kas tas tāds godības Ķēniņš? Tas Kungs, stiprs un varens, Tas Kungs, varens karā.
栄光の王とはだれか。強く勇ましい主、戦いに勇ましい主である。
9 Jūs vārti, paceliet savas palodas, un paaugstinājaties, jūs mūžīgās durvis, lai tas godības Ķēniņš ieiet!
門よ、こうべをあげよ。とこしえの戸よ、あがれ。栄光の王がはいられる。
10 Kas tas tāds godības Ķēniņš? Tas Kungs Cebaot, tas ir tas godības Ķēniņš. (Sela)
この栄光の王とはだれか。万軍の主、これこそ栄光の王である。 (セラ)

< Psalmi 24 >