< Psalmi 24 >

1 Dāvida dziesma. tā zeme pieder Tam Kungam ar savu pilnumu, zemes virsas, un kas uz tā dzīvo.
to/for David melody to/for LORD [the] land: country/planet and fullness her world and to dwell in/on/with her
2 Jo Viņš to pie jūras stādījis un pie upēm to stiprinājis.
for he/she/it upon sea to found her and upon river to establish: establish her
3 Kas kāps uz Tā Kunga kalnu? Un kas stāvēs Viņa svētā vietā?
who? to ascend: rise in/on/with mountain: mount LORD and who? to arise: establish in/on/with place holiness his
4 Kam ir nenoziedzīgas rokas un šķīsta sirds, kam dvēsele nenesās uz nelietību, un kas ar viltu nezvērē.
innocent palm and pure heart which not to lift: trust to/for vanity: false soul my and not to swear to/for deceit
5 Tas dabūs svētību no Tā Kunga, un taisnību no Dieva, sava Pestītāja.
to lift: bear blessing from with LORD and righteousness from God salvation his
6 Šī tā cilts, kas pēc Viņa vaicā, kas tavu vaigu meklē iekš Jēkaba. (Sela)
this generation (to seek him *Q(k)*) to seek face your Jacob (Selah)
7 Jūs vārti, paceliet savas palodas, un topiet paaugstinātas, jūs mūžīgās durvis, lai tas godības Ķēniņš ieiet!
to lift: kindness gate head your and to lift: kindness entrance forever: antiquity and to come (in): come king [the] glory
8 Kas tas tāds godības Ķēniņš? Tas Kungs, stiprs un varens, Tas Kungs, varens karā.
who? this king [the] glory LORD mighty and mighty man LORD mighty man battle
9 Jūs vārti, paceliet savas palodas, un paaugstinājaties, jūs mūžīgās durvis, lai tas godības Ķēniņš ieiet!
to lift: vow gate head your and to lift: vow entrance forever: antiquity and to come (in): come king [the] glory
10 Kas tas tāds godības Ķēniņš? Tas Kungs Cebaot, tas ir tas godības Ķēniņš. (Sela)
who? he/she/it this king [the] glory LORD Hosts he/she/it king [the] glory (Selah)

< Psalmi 24 >