< Psalmi 24 >
1 Dāvida dziesma. tā zeme pieder Tam Kungam ar savu pilnumu, zemes virsas, un kas uz tā dzīvo.
Of David. A psalm. The earth is the Lord’s and all that it holds, the world and those who live in it.
2 Jo Viņš to pie jūras stādījis un pie upēm to stiprinājis.
For he founded it on the seas, and on the floods he sustains it.
3 Kas kāps uz Tā Kunga kalnu? Un kas stāvēs Viņa svētā vietā?
Who may ascend the hill of the Lord? Who may stand in his holy place?
4 Kam ir nenoziedzīgas rokas un šķīsta sirds, kam dvēsele nenesās uz nelietību, un kas ar viltu nezvērē.
The clean of hands, the pure of heart, who sets not their heart upon sinful things, nor swears with intent to deceive:
5 Tas dabūs svētību no Tā Kunga, un taisnību no Dieva, sava Pestītāja.
they win from the Lord a blessing: God is their champion and saviour.
6 Šī tā cilts, kas pēc Viņa vaicā, kas tavu vaigu meklē iekš Jēkaba. (Sela)
Such must be those who resort to him, and seek the face of the God of Jacob. (Selah)
7 Jūs vārti, paceliet savas palodas, un topiet paaugstinātas, jūs mūžīgās durvis, lai tas godības Ķēniņš ieiet!
Lift high your heads, you gates – Higher, you ancient doors; welcome the glorious king.
8 Kas tas tāds godības Ķēniņš? Tas Kungs, stiprs un varens, Tas Kungs, varens karā.
‘Who is the glorious king?’ ‘The Lord strong and heroic, the Lord heroic in battle.’
9 Jūs vārti, paceliet savas palodas, un paaugstinājaties, jūs mūžīgās durvis, lai tas godības Ķēniņš ieiet!
Lift high your heads, you gates – Higher, you ancient doors; welcome the glorious king.
10 Kas tas tāds godības Ķēniņš? Tas Kungs Cebaot, tas ir tas godības Ķēniņš. (Sela)
‘Who is the glorious king?’ ‘The Lord, the God of hosts, he is the glorious king.’ (Selah)