< Psalmi 24 >

1 Dāvida dziesma. tā zeme pieder Tam Kungam ar savu pilnumu, zemes virsas, un kas uz tā dzīvo.
The earth is YHWH 's, and the fulness thereof; the world, and they that dwell therein.
2 Jo Viņš to pie jūras stādījis un pie upēm to stiprinājis.
For he hath founded it upon the seas, and established it upon the floods.
3 Kas kāps uz Tā Kunga kalnu? Un kas stāvēs Viņa svētā vietā?
Who shall ascend into the hill of YHWH? or who shall stand in his holy place?
4 Kam ir nenoziedzīgas rokas un šķīsta sirds, kam dvēsele nenesās uz nelietību, un kas ar viltu nezvērē.
He that hath clean hands, and a pure heart; who hath not lifted up his soul unto vanity, nor sworn deceitfully.
5 Tas dabūs svētību no Tā Kunga, un taisnību no Dieva, sava Pestītāja.
He shall receive the blessing from YHWH, and righteousness from the Elohim of his salvation.
6 Šī tā cilts, kas pēc Viņa vaicā, kas tavu vaigu meklē iekš Jēkaba. (Sela)
This is the generation of them that seek him, that seek thy face, O Elohim of Jacob. (Selah)
7 Jūs vārti, paceliet savas palodas, un topiet paaugstinātas, jūs mūžīgās durvis, lai tas godības Ķēniņš ieiet!
Lift up your head, O ye gates; and be ye lift up, ye everlasting doors; and the King of glory shall come in.
8 Kas tas tāds godības Ķēniņš? Tas Kungs, stiprs un varens, Tas Kungs, varens karā.
Who is this King of glory? YHWH strong and mighty, YHWH mighty in battle.
9 Jūs vārti, paceliet savas palodas, un paaugstinājaties, jūs mūžīgās durvis, lai tas godības Ķēniņš ieiet!
Lift up your heads, O ye gates; even lift them up, ye everlasting doors; and the King of glory shall come in.
10 Kas tas tāds godības Ķēniņš? Tas Kungs Cebaot, tas ir tas godības Ķēniņš. (Sela)
Who is this King of glory? YHWH of hosts, he is the King of glory. (Selah)

< Psalmi 24 >