< Psalmi 24 >

1 Dāvida dziesma. tā zeme pieder Tam Kungam ar savu pilnumu, zemes virsas, un kas uz tā dzīvo.
The earth is the LORD’s, and the fullness thereof; the world, and they that dwell therein.
2 Jo Viņš to pie jūras stādījis un pie upēm to stiprinājis.
For he has founded it on the seas, and established it on the floods.
3 Kas kāps uz Tā Kunga kalnu? Un kas stāvēs Viņa svētā vietā?
Who shall ascend into the hill of the LORD? or who shall stand in his holy place?
4 Kam ir nenoziedzīgas rokas un šķīsta sirds, kam dvēsele nenesās uz nelietību, un kas ar viltu nezvērē.
He that has clean hands, and a pure heart; who has not lifted up his soul to vanity, nor sworn deceitfully.
5 Tas dabūs svētību no Tā Kunga, un taisnību no Dieva, sava Pestītāja.
He shall receive the blessing from the LORD, and righteousness from the God of his salvation.
6 Šī tā cilts, kas pēc Viņa vaicā, kas tavu vaigu meklē iekš Jēkaba. (Sela)
This is the generation of them that seek him, that seek your face, O Jacob. (Selah)
7 Jūs vārti, paceliet savas palodas, un topiet paaugstinātas, jūs mūžīgās durvis, lai tas godības Ķēniņš ieiet!
Lift up your heads, O you gates; and be you lift up, you everlasting doors; and the King of glory shall come in.
8 Kas tas tāds godības Ķēniņš? Tas Kungs, stiprs un varens, Tas Kungs, varens karā.
Who is this King of glory? The LORD strong and mighty, the LORD mighty in battle.
9 Jūs vārti, paceliet savas palodas, un paaugstinājaties, jūs mūžīgās durvis, lai tas godības Ķēniņš ieiet!
Lift up your heads, O you gates; even lift them up, you everlasting doors; and the King of glory shall come in.
10 Kas tas tāds godības Ķēniņš? Tas Kungs Cebaot, tas ir tas godības Ķēniņš. (Sela)
Who is this King of glory? The LORD of hosts, he is the King of glory. (Selah)

< Psalmi 24 >