< Psalmi 24 >
1 Dāvida dziesma. tā zeme pieder Tam Kungam ar savu pilnumu, zemes virsas, un kas uz tā dzīvo.
A psalm of David. The earth is the Lord's, and everything that is in it belongs to him. The world is his, and everyone who lives there.
2 Jo Viņš to pie jūras stādījis un pie upēm to stiprinājis.
For he is the one who laid its foundations on the seas, setting it in place on the waters.
3 Kas kāps uz Tā Kunga kalnu? Un kas stāvēs Viņa svētā vietā?
Who is allowed to go up the Lord's mountain? Who is permitted to stand in his holy place?
4 Kam ir nenoziedzīgas rokas un šķīsta sirds, kam dvēsele nenesās uz nelietību, un kas ar viltu nezvērē.
Those who have clean hands and pure minds, who don't worship idols, and who don't lie under oath.
5 Tas dabūs svētību no Tā Kunga, un taisnību no Dieva, sava Pestītāja.
They will take with them the blessing of the Lord, vindicated by the God who saves them.
6 Šī tā cilts, kas pēc Viņa vaicā, kas tavu vaigu meklē iekš Jēkaba. (Sela)
These are the kind of people who may go to the Lord and worship before you, God of Jacob. (Selah)
7 Jūs vārti, paceliet savas palodas, un topiet paaugstinātas, jūs mūžīgās durvis, lai tas godības Ķēniņš ieiet!
Open up, you gates! Swing wide, you ancient doors! Let the King of glory come in!
8 Kas tas tāds godības Ķēniņš? Tas Kungs, stiprs un varens, Tas Kungs, varens karā.
Who is this King of glory? The Lord, strong and powerful, mighty in battle.
9 Jūs vārti, paceliet savas palodas, un paaugstinājaties, jūs mūžīgās durvis, lai tas godības Ķēniņš ieiet!
Open up, you gates! Swing wide, you ancient doors! Let the King of glory come in!
10 Kas tas tāds godības Ķēniņš? Tas Kungs Cebaot, tas ir tas godības Ķēniņš. (Sela)
Who is this King of glory? The Lord Almighty, he is the King of glory! (Selah)