< Psalmi 22 >

1 Dāvida dziesma. Dziedātāju vadonim pēc: „rīta blāzmas stirna“. Mans Dievs! Mans Dievs! Kāpēc Tu mani esi atstājis? Tu esi tālu no manas palīdzības, no manas kaukšanas vārdiem.
למנצח על אילת השחר מזמור לדוד אלי אלי למה עזבתני רחוק מישועתי דברי שאגתי׃
2 Mans Dievs, es saucu dienā, bet Tu man neatbildi, un nakti es arī klusu neciešu.
אלהי אקרא יומם ולא תענה ולילה ולא דומיה לי׃
3 Bet Tu esi svēts, dzīvodams starp Israēla slavas dziesmām.
ואתה קדוש יושב תהלות ישראל׃
4 Uz Tevi mūsu tēvi cerējuši, tie ir cerējuši, un Tu tos esi izglābis.
בך בטחו אבתינו בטחו ותפלטמו׃
5 Uz Tevi tie saukuši un ir izpestīti, tie cerējuši uz Tevi un nav palikuši kaunā.
אליך זעקו ונמלטו בך בטחו ולא בושו׃
6 Bet es esmu tārps un ne cilvēks, cilvēku apsmiekls un ļaužu nicināts.
ואנכי תולעת ולא איש חרפת אדם ובזוי עם׃
7 Visi, kas mani redz, mani apmēda, atplēš lūpas un krata galvu sacīdami:
כל ראי ילעגו לי יפטירו בשפה יניעו ראש׃
8 Viņš to Tam Kungam sūdzējis; lai Tas viņu izrauj un viņu izglābj, ja Tam pie viņa ir labs prāts.
גל אל יהוה יפלטהו יצילהו כי חפץ בו׃
9 Tomēr Tu tas esi, kas mani izvedis no mātes miesām; Tu man licis paļauties uz Tevi no mātes krūtīm.
כי אתה גחי מבטן מבטיחי על שדי אמי׃
10 Uz Tevi es esmu mests no mātes klēpja, no mātes miesām Tu esi mans Dievs.
עליך השלכתי מרחם מבטן אמי אלי אתה׃
11 Neesi tālu no manis, jo bailība ir tuvu, jo palīga nav.
אל תרחק ממני כי צרה קרובה כי אין עוזר׃
12 Lieli vērši mani apstājuši, trekni buļļi ap mani apmetušies.
סבבוני פרים רבים אבירי בשן כתרוני׃
13 Tie atplēš savu rīkli pret mani kā lauva, plezdams un rūkdams.
פצו עלי פיהם אריה טרף ושאג׃
14 Es esmu izgāzts kā ūdens, visi mani kauli ir izlauzti, mana sirds ir manās miesās kā izkausēts vasks.
כמים נשפכתי והתפרדו כל עצמותי היה לבי כדונג נמס בתוך מעי׃
15 Mans spēks ir izkaltis kā poda gabals, un mana mēle līp pie mana zoda, un Tu mani nolieci nāves pīšļos,
יבש כחרש כחי ולשוני מדבק מלקוחי ולעפר מות תשפתני׃
16 Jo suņi mani apstājuši, un ļaundarītāju bars ap mani ir apmeties, tie manas rokas un manas kājas ir izurbuši.
כי סבבוני כלבים עדת מרעים הקיפוני כארי ידי ורגלי׃
17 Es visus savus kaulus varu skaitīt, bet viņi skatās un lūko uz mani ar prieku.
אספר כל עצמותי המה יביטו יראו בי׃
18 Tie dala manas drēbes savā starpā un met kauliņus par manu apģērbu.
יחלקו בגדי להם ועל לבושי יפילו גורל׃
19 Bet Tu, ak Kungs, neesi tālu, mans stiprums, steidzies man palīgā.
ואתה יהוה אל תרחק אילותי לעזרתי חושה׃
20 Izglāb manu dvēseli no zobena, manu vientuli no suņu varas.
הצילה מחרב נפשי מיד כלב יחידתי׃
21 Izpestī mani no lauvas rīkles un paklausi mani no vēršu ragiem.
הושיעני מפי אריה ומקרני רמים עניתני׃
22 Es sludināšu Tavu vārdu saviem brāļiem, es Tevi slavēšu draudzes vidū.
אספרה שמך לאחי בתוך קהל אהללך׃
23 Slavējiet To Kungu, jūs, kas Viņu bīstaties, viss Jēkaba dzimums lai Viņu godā, un bīstaties, viss Israēla dzimums.
יראי יהוה הללוהו כל זרע יעקב כבדוהו וגורו ממנו כל זרע ישראל׃
24 Jo Viņš nav nicinājis nedz apsmējis bēdīga bēdas, nedz no tā apslēpis Savu vaigu, un kad tas Viņu piesauca, tad Viņš paklausīja.
כי לא בזה ולא שקץ ענות עני ולא הסתיר פניו ממנו ובשועו אליו שמע׃
25 No Tevis es dziedāšu tai lielā draudzē, es maksāšu savus solījumus to priekšā, kas Viņu bīstas.
מאתך תהלתי בקהל רב נדרי אשלם נגד יראיו׃
26 Tie bēdīgie ēdīs un būs paēduši, un kas To Kungu meklē, Viņu slavēs; jūsu sirds dzīvos mūžīgi.
יאכלו ענוים וישבעו יהללו יהוה דרשיו יחי לבבכם לעד׃
27 Visi zemes gali to pieminēs un atgriezīsies pie Tā Kunga, un visas pagānu tautas klanīsies Viņa priekšā.
יזכרו וישבו אל יהוה כל אפסי ארץ וישתחוו לפניך כל משפחות גוים׃
28 Jo Tam Kungam pieder tā valstība, un Viņš valda pār tām tautām.
כי ליהוה המלוכה ומשל בגוים׃
29 Visi treknie virs zemes ēdīs un pielūgs, visi, kas pīšļos guļ, klanīsies Viņa priekšā, arī tie, kas nevarēja uzturēt savu dzīvību.
אכלו וישתחוו כל דשני ארץ לפניו יכרעו כל יורדי עפר ונפשו לא חיה׃
30 Viņam būs dzimums, kas Viņam kalpos, par To Kungu sludinās līdz radu radiem;
זרע יעבדנו יספר לאדני לדור׃
31 Nāks un sludinās Viņa taisnību tiem ļaudīm, kas vēl dzims, ka Viņš to ir darījis.
יבאו ויגידו צדקתו לעם נולד כי עשה׃

< Psalmi 22 >