< Psalmi 2 >

1 Kāpēc pagāni trako, un ļaudis domā uz nelietību?
Why do the heathen rage, And the nations meditate a vain thing?
2 Ķēniņi virs zemes saceļas un valdnieki sadomājās kopā pret To Kungu un pret Viņa svaidīto.
Why do the kings of the earth rise up, And the princes combine together, Against Jehovah, and against his anointed king?
3 Sarausim viņu saites un atmetīsim viņu virves!
“Let us break their bonds asunder; Let us cast away from us their fetters!”
4 Bet kas debesīs valda, smejas, un Tas Kungs tos tur par nieku.
He that sitteth in heaven will laugh; The Lord will have them in derision.
5 Tad Viņš runās uz tiem Savās dusmās, un ar Savu bardzību Viņš tos iztrūcinās.
Then shall he speak to them in his wrath, And confound them in his hot displeasure.
6 Bet Es Savu ķēniņu esmu svaidījis pār Ciānu, Savu svēto kalnu.
“I myself have anointed my king, Upon Zion, my holy hill!”
7 Es sludināšu likumu: Tas Kungs uz mani sacījis: tu esi Mans Dēls, šodien Es tevi esmu dzemdinājis.
I will declare the decree of Jehovah: He hath said to me, “Thou art my son; This day I have begotten thee.
8 Prasi Man, tad Es tev došu tautas par mantību, un pasaules galus par īpašumu.
Ask of me, and I will give thee the nations for thine inheritance, And the ends of the earth for thy possession.
9 Tu tos satrieksi ar dzelzs rīksti, kā podnieka trauku tu tos sadauzīsi.
Thou shalt break them with a rod of iron; Thou shalt dash them in pieces like a potter's vessel.”
10 Nu tad, jūs ķēniņi, paliekat prātīgi, liekaties pamācīties, jūs soģi virs zemes.
Be wise, therefore, O ye kings! Be admonished, ye rulers of the earth!
11 Kalpojiet Tam Kungam ar bijāšanu un priecājaties ar drebēšanu.
Be subject to Jehovah with awe, And fear with trembling!
12 Skūpstāt To Dēlu, lai Viņš nedusmo un jūs bojā neejat uz ceļa, jo drīz Viņa dusmas iedegsies, bet svētīgi visi, kas pie Viņa tveras.
Kiss the son, lest He be angry, and ye perish in your way; For soon shall his wrath be kindled. Happy are all they who seek refuge in him.

< Psalmi 2 >