< Psalmi 2 >
1 Kāpēc pagāni trako, un ļaudis domā uz nelietību?
Why have nations assembled tumultuously? And peoples meditate vanity?
2 Ķēniņi virs zemes saceļas un valdnieki sadomājās kopā pret To Kungu un pret Viņa svaidīto.
Kings of the earth station themselves, and princes have been united together, against YHWH, and against His Messiah:
3 Sarausim viņu saites un atmetīsim viņu virves!
“Let us draw off Their cords, And cast Their thick bands from us.”
4 Bet kas debesīs valda, smejas, un Tas Kungs tos tur par nieku.
He who is sitting in the heavens laughs, The Lord mocks at them.
5 Tad Viņš runās uz tiem Savās dusmās, un ar Savu bardzību Viņš tos iztrūcinās.
Then He speaks to them in His anger, and in His wrath He troubles them:
6 Bet Es Savu ķēniņu esmu svaidījis pār Ciānu, Savu svēto kalnu.
“And I have anointed My King, On Zion—My holy hill.”
7 Es sludināšu likumu: Tas Kungs uz mani sacījis: tu esi Mans Dēls, šodien Es tevi esmu dzemdinājis.
I declare concerning a statute: YHWH said to me, “You [are] My Son, today I have brought You forth.
8 Prasi Man, tad Es tev došu tautas par mantību, un pasaules galus par īpašumu.
Ask of Me and I give nations [as] Your inheritance, And the ends of the earth [for] Your possession.
9 Tu tos satrieksi ar dzelzs rīksti, kā podnieka trauku tu tos sadauzīsi.
You rule them with a scepter of iron, You crush them as a vessel of a potter.”
10 Nu tad, jūs ķēniņi, paliekat prātīgi, liekaties pamācīties, jūs soģi virs zemes.
And now, O kings, act wisely, Be instructed, O judges of earth,
11 Kalpojiet Tam Kungam ar bijāšanu un priecājaties ar drebēšanu.
Serve YHWH with fear, And rejoice with trembling.
12 Skūpstāt To Dēlu, lai Viņš nedusmo un jūs bojā neejat uz ceļa, jo drīz Viņa dusmas iedegsies, bet svētīgi visi, kas pie Viņa tveras.
Kiss the Chosen One [[or Son]], lest He is angry, And you perish [from] the way, When His anger burns but a little, O the blessedness of all trusting in Him!