< Psalmi 2 >

1 Kāpēc pagāni trako, un ļaudis domā uz nelietību?
Angʼo momiyo ogendini chano timo marach kendo ji chano jiemo kayiem nono?
2 Ķēniņi virs zemes saceļas un valdnieki sadomājās kopā pret To Kungu un pret Viņa svaidīto.
Ruodhi mag piny osebiro kanyakla kendo jotelo pimo wach kaachiel, mondo giked gi Jehova Nyasaye kendo giked gi ngʼate mowir.
3 Sarausim viņu saites un atmetīsim viņu virves!
“Giwacho ni, wachoduru nyorochegi; kendo wawit ratekegi kucha.”
4 Bet kas debesīs valda, smejas, un Tas Kungs tos tur par nieku.
To Jal mobet e kom loch e polo to nyierogi anyiera, Ruoth goyonegi siboi.
5 Tad Viņš runās uz tiem Savās dusmās, un ar Savu bardzību Viņš tos iztrūcinās.
Eka okwerogi kokecho kendo obwogogi kopongʼ gi mirima mager, kowacho niya,
6 Bet Es Savu ķēniņu esmu svaidījis pār Ciānu, Savu svēto kalnu.
“Aseketo Ruoth ma adwaro e Sayun, goda maler.”
7 Es sludināšu likumu: Tas Kungs uz mani sacījis: tu esi Mans Dēls, šodien Es tevi esmu dzemdinājis.
Abiro hulo chenro mag Jehova Nyasaye ma ok lokre: Nowachona niya, “In wuoda; kawuono asedoko wuonu.
8 Prasi Man, tad Es tev došu tautas par mantību, un pasaules galus par īpašumu.
Omiyo kwaya gima idwaro mondo aket ogendini duto obed girkeni mari, mondo piny ngima obed mwanduni.
9 Tu tos satrieksi ar dzelzs rīksti, kā podnieka trauku tu tos sadauzīsi.
Initelnigi kod ludhi mar nyinyo; kendo initogi matindo tindo ka agulu.”
10 Nu tad, jūs ķēniņi, paliekat prātīgi, liekaties pamācīties, jūs soģi virs zemes.
Kuom mano, un ruodhi, beduru mariek; tangʼuru un joloch mag piny.
11 Kalpojiet Tam Kungam ar bijāšanu un priecājaties ar drebēšanu.
Tiuru ne Jehova Nyasaye gi luoro kendo moruru e nyime gi luoro.
12 Skūpstāt To Dēlu, lai Viņš nedusmo un jūs bojā neejat uz ceļa, jo drīz Viņa dusmas iedegsies, bet svētīgi visi, kas pie Viņa tveras.
Bolreuru e nyim Wuowi, nono to dipo kokecho kodu mi dongʼad ndalou, motieku, nimar iye nyalo wangʼ kodu kadiemo wangʼ. Ji duto mogeno kuome gin joma ogwedhi.

< Psalmi 2 >