< Psalmi 17 >
1 Dāvida lūgšana. Kungs, ņem vērā taisnību, klausies uz manu brēkšanu, griez savas ausis uz manu lūgšanu, kas nenāk no viltīgām lūpām.
大衛的祈禱。 耶和華啊,求你聽聞公義, 側耳聽我的呼籲! 求你留心聽我這不出於詭詐嘴唇的祈禱!
2 No tava vaiga lai nāk mana tiesa; tavas acis skatās uz to, kas ir taisnība.
願我的判語從你面前發出; 願你的眼睛觀看公正。
3 Tu pārbaudi manu sirdi, Tu piemeklē to naktīs, Tu mani esi kausējis un nekā neatradis; es esmu apņēmies, ka manai mutei nebūs pārkāpt.
你已經試驗我的心; 你在夜間鑒察我; 你熬煉我,卻找不着甚麼; 我立志叫我口中沒有過失。
4 Pie cilvēku darbiem es sargos caur Tavas mutes vārdu no pārkāpēja pēdām.
論到人的行為,我藉着你嘴唇的言語自己謹守, 不行強暴人的道路。
5 Uzturi manu gājienu uz Taviem ceļiem, ka mani soļi nešaubās.
我的腳踏定了你的路徑; 我的兩腳未曾滑跌。
6 Es Tevi piesaucu, jo Tu mani paklausi, ak Dievs! Griez' Savu ausi pie manis, klausi manu valodu.
上帝啊,我曾求告你,因為你必應允我; 求你向我側耳,聽我的言語。
7 Parādi brīnišķi Savu žēlastību, Tu, kas glābi no pretiniekiem tos, kas tvērās pie Tavas labās rokas.
求你顯出你奇妙的慈愛來; 你是那用右手拯救投靠你的脫離起來攻擊他們的人。
8 Pasargi mani kā acs raugu acī, apslēp mani savu spārnu pavēnī
求你保護我,如同保護眼中的瞳人; 將我隱藏在你翅膀的蔭下,
9 No bezdievīgo vaiga, kas mani posta, no maniem nikniem ienaidniekiem, kas ap mani apmetās.
使我脫離那欺壓我的惡人, 就是圍困我要害我命的仇敵。
10 Savu cieto sirdi tie aizslēguši, ar savu muti tie runā lepni.
他們的心被脂油包裹; 他們用口說驕傲的話。
11 Tie nu ir visapkārt ap mums mūsu ceļos, ar savām acīm tie glūn, mūs gāzt pie zemes.
他們圍困了我們的腳步; 他們瞪着眼,要把我們推倒在地。
12 Viņa ģīmis ir kā lauva, kas tīko saplosīt, un kā jauns lauva, kas sēž paslēpies.
他像獅子急要抓食, 又像少壯獅子蹲伏在暗處。
13 Celies, Kungs, steidzies viņam pretī, nogāz viņu, izglāb ar Savu zobenu manu dvēseli no bezdievīgā,
耶和華啊,求你起來,前去迎敵,將他打倒! 用你的刀救護我命脫離惡人。
14 No tiem ļaudīm ar Savu roku, ak Kungs! no šās pasaules ļaudīm, kam sava tiesa ir šai dzīvībā, kam vēderu Tu pildi ar Savu mantu, kam dēlu papilnam, un kas savu mantu atstāj saviem bērniem.
耶和華啊,求你用手救我脫離世人, 脫離那只在今生有福分的世人! 你把你的財寶充滿他們的肚腹; 他們因有兒女就心滿意足, 將其餘的財物留給他們的嬰孩。
15 Bet es skatīšu Tavu vaigu iekš taisnības, uzmodies mielošos no Tava ģīmja.
至於我,我必在義中見你的面; 我醒了的時候,得見你的形像就心滿意足了。