< Psalmi 148 >
1 Alleluja! Teiciet To Kungu debesīs, teiciet Viņu augstībā.
Praise Yahweh! Praise him, from up in heaven; praise him from way up in the sky!
2 Teiciet Viņu, visi Viņa eņģeļi, teiciet Viņu, visi Viņa karapulki;
All you angels who belong to him, praise him! All you who are in the armies of heaven, praise him!
3 Teiciet Viņu, saule un mēnesis, teiciet Viņu visas spožās zvaigznes;
Sun and moon, [you also] praise him! You shining stars, you praise him!
4 Teiciet Viņu, jūs debesu debesis, un jūs ūdeņi, kas ir pār debesīm.
You highest heavens, praise him! And you waters that are high above the sky, praise him!
5 Lai tie Tā Kunga vārdu teic, jo kad Viņš pavēlēja, tad tie tapa radīti.
I want [all of] these to praise Yahweh [MTY] because by commanding [them to exist], he created them.
6 Viņš tiem liek pastāvēt mūžīgi mūžam, Viņš tiem ir likumu licis, ko tie nevar pārkāpt.
He determined the places where they should be [in the sky], and he commanded that they should be there forever. They cannot disobey that command!
7 Teiciet To Kungu virs zemes, jūs lielās jūras zivis un visi dziļumi,
And everything on the earth, praise Yahweh! You [huge] sea monsters and [everything else that is] deep [in the ocean],
8 Uguns un krusa, sniegs un migla, vējš un auka, kas Viņa vārdu izdara,
and fire and hail, and snow and frost, and strong winds that obey what he commands, [I tell] all of you to praise Yahweh!
9 Kalni un visi pakalni, augļu koki un visi ciedru koki,
Hills and mountains, fruit trees and cedar [trees],
10 Meža zvēri un visi lopi, tārpi un spārnainie putni,
all the wild animals and all [you] cattle, and the (reptiles/creatures that scurry across the ground), and [all] the birds, [I tell all of them to praise Yahweh]!
11 Jūs ķēniņi virs zemes un visi ļaudis, lieli kungi un visi zemes soģi,
You kings on this earth and all the people [that you rule], you princes and all [other] rulers,
12 Jaunekļi un jaunietes, veci ar jauniem:
you young men and young women, you old people and children, [everyone, praise Yahweh!]
13 Tiem būs teikt Tā Kunga vārdu, jo Viņa vārds vien ir augsts, Viņa augstība ir pārāka par zemi un debesi,
I want them [all] to praise Yahweh [MTY] because he is greater than anyone else. His glory is greater than [anything on] the earth or [in] heaven.
14 Un Viņš ir paaugstinājis Savu ļaužu ragu, slavu visiem Saviem svētiem, Israēla bērniem, tiem ļaudīm, kas Viņam tuvu. Alleluja!
He caused us, his people, to be strong in order that we, his people, we Israeli people (who are very precious to him/whom he loves very much), would praise him. So praise Yahweh!