< Psalmi 147 >
1 Teiciet To Kungu, jo ir labi, mūsu Dievu slavēt; šī teikšana ir mīlīga un pieklājās.
Lobpreist den Herrn! Weil er so gut, ist unser Gott des Lobes wert; weil er so liebevoll, des Ruhmes würdig.
2 Tas Kungs uztaisa Jeruzālemi, Viņš sapulcina Israēla ļaudis, kas bija izdzīti.
Der Herr erbaut Jerusalem; er sammelt die Zerstreuten Israels.
3 Viņš dziedina tos, kam satriektas sirdis, un remdē viņu sāpes.
Er heilet die gebrochenen Herzen und lindert ihre Schmerzen
4 Viņš skaita zvaigžņu pulku, Viņš sauc tās visas pa vārdam.
Der Sterne Zahl hat er bestimmt und ruft sie all mit Namen auf.
5 Mūsu Kungs ir liels un varens spēkā, Viņa gudrība ir neizmērojama.
Ja, unser Herr ist groß, gewaltig, und seine Weisheit unbeschreiblich.
6 Tas Kungs paceļ bēdīgos un pazemo bezdievīgos līdz zemei.
Der Herr hebt die Gebeugten auf; die Frevler aber beugt er in den Staub. -
7 Pateiciet Tam Kungam ar slavas dziesmām, teiciet mūsu Dievu ar koklēm!
So dankt dem Herrn in Wechselchören! So singet auf der Zither unserm Gott,
8 Viņš debesi apklāj ar mākoņiem, Viņš lietu dod zemei, Viņš liek zālei augt uz kalniem;
ihm, der den Himmel deckt mit Wolken und so der Erde Regen schafft, der Gras auf Bergen sprossen läßt,
9 Viņš lopiem dod barību, jauniem kraukļiem, kad tie sauc.
und der dem Wilde Futter gibt, den jungen Raben das, wonach sie rufen!
10 Viņam nav labs prāts pie zirga stipruma, Viņam nepatīk vīra lieli.
Er hat nicht Lust an Rosses Stärke; nicht achtet er des Mannes Kraft.
11 Tam Kungam patīk tie, kas Viņu bīstas, kas gaida uz Viņa žēlastību.
Dem Herrn gefallen, die vor ihm sich fürchten, und wer auf seine Gnade harrt. -
12 Teici To Kungu, Jeruzāleme, slavē savu Dievu, Ciāna.
Lobpreis den Herrn, Jerusalem! Lobsinge, Sion, deinem Gott!
13 Jo Viņš stiprina tavu vārtu aizšaujamos, Viņš svētī tavus bērnus tur iekšā.
Er festigt deiner Tore Riegel und segnet darin deine Söhne,
14 Viņš dod mieru tavām robežām, Viņš tevi paēdina ar briedušiem kviešiem.
und wieder gibt er deinen Grenzen Frieden und sättigt dich mit feinstem Weizen.
15 Viņš sūta Savas apsolīšanas virs zemes, Viņa vārds tek(izplatās) ar steigšanos.
Zur Erde sendet er sein Wort, und schnell läuft sein Befehl.
16 Viņš dod sniegu kā vilnu, Viņš kaisa salnu kā pelnus.
Wie Wolle gibt er Schnee und streut den Reif wie Asche.
17 Viņš met Savu krusu kā kumosus. Kas var pastāvēt priekš Viņa aukstuma?
Er wirft sein Eis wie Brocken hin; vor seiner Kälte bleibt das Wasser stehen.
18 Viņš sūta Savu vārdu, un kūst, Viņš liek savam vējam pūst, tad ūdeņi notek.
Dann sendet er sein Wort; er macht sie schmelzen. Er gibt mir leis Befehl, und sie zergehn in Wasser.
19 Viņš Jēkabam dara zināmu Savu vārdu, Israēlim Savus likumus un tiesas,
Er, der sein Wort läßt Jakob hören, Gesetz und Rechte Israel.
20 Tā Viņš nedara nevienai citai tautai; Viņa tiesas tās nepazīst. Alleluja!
So hat er keinem Heidenvolk getan, seine Gebote lehrte er sie nicht. Alleluja!