< Psalmi 147 >
1 Teiciet To Kungu, jo ir labi, mūsu Dievu slavēt; šī teikšana ir mīlīga un pieklājās.
Lobet Jehova! Denn es ist gut, unseren Gott zu besingen; denn es ist lieblich, es geziemt sich Lobgesang.
2 Tas Kungs uztaisa Jeruzālemi, Viņš sapulcina Israēla ļaudis, kas bija izdzīti.
Jehova baut Jerusalem, die Vertriebenen Israels sammelt er.
3 Viņš dziedina tos, kam satriektas sirdis, un remdē viņu sāpes.
Der da heilt, die zerbrochenen Herzens sind, und ihre Wunden verbindet;
4 Viņš skaita zvaigžņu pulku, Viņš sauc tās visas pa vārdam.
der da zählt die Zahl der Sterne, sie alle nennt mit Namen.
5 Mūsu Kungs ir liels un varens spēkā, Viņa gudrība ir neizmērojama.
Groß ist unser Herr, und groß an Macht; seiner Einsicht ist kein Maß.
6 Tas Kungs paceļ bēdīgos un pazemo bezdievīgos līdz zemei.
Jehova hält aufrecht die Elenden; er erniedrigt bis zur Erde die Gesetzlosen.
7 Pateiciet Tam Kungam ar slavas dziesmām, teiciet mūsu Dievu ar koklēm!
Stimmet Jehova einen Lobgesang an, singet Psalmen unserem Gott mit der Laute!
8 Viņš debesi apklāj ar mākoņiem, Viņš lietu dod zemei, Viņš liek zālei augt uz kalniem;
Ihm, der die Himmel mit Wolken bedeckt, der Regen bereitet für die Erde, der Gras sprossen läßt auf den Bergen;
9 Viņš lopiem dod barību, jauniem kraukļiem, kad tie sauc.
der dem Vieh sein Futter gibt, den jungen Raben, die da rufen.
10 Viņam nav labs prāts pie zirga stipruma, Viņam nepatīk vīra lieli.
Er hat nicht Lust an der Stärke des Rosses, noch Gefallen an den Beinen des Mannes;
11 Tam Kungam patīk tie, kas Viņu bīstas, kas gaida uz Viņa žēlastību.
Jehova hat Gefallen an denen, die ihn fürchten, an denen, die auf seine Güte harren.
12 Teici To Kungu, Jeruzāleme, slavē savu Dievu, Ciāna.
Rühme, Jerusalem, Jehova! Lobe, Zion, deinen Gott!
13 Jo Viņš stiprina tavu vārtu aizšaujamos, Viņš svētī tavus bērnus tur iekšā.
Denn er hat befestigt die Riegel deiner Tore, hat deine Kinder gesegnet in deiner Mitte;
14 Viņš dod mieru tavām robežām, Viņš tevi paēdina ar briedušiem kviešiem.
Er, der Frieden stellt in deine Grenzen, dich sättigt mit dem Fette des Weizens;
15 Viņš sūta Savas apsolīšanas virs zemes, Viņa vārds tek(izplatās) ar steigšanos.
der seinen Befehl auf die Erde sendet: sehr schnell läuft sein Wort;
16 Viņš dod sniegu kā vilnu, Viņš kaisa salnu kā pelnus.
der Schnee gibt wie Wolle, Reif wie Asche streut;
17 Viņš met Savu krusu kā kumosus. Kas var pastāvēt priekš Viņa aukstuma?
der sein Eis wirft wie Brocken: wer kann bestehen vor seinem Frost?
18 Viņš sūta Savu vārdu, un kūst, Viņš liek savam vējam pūst, tad ūdeņi notek.
Er sendet sein Wort und schmelzt sie; er läßt seinen Wind wehen: es rieseln die Wasser.
19 Viņš Jēkabam dara zināmu Savu vārdu, Israēlim Savus likumus un tiesas,
Er verkündet Jakob sein Wort, Israel seine Satzungen und seine Rechte.
20 Tā Viņš nedara nevienai citai tautai; Viņa tiesas tās nepazīst. Alleluja!
Keiner Nation hat er also getan; und die Rechte, sie haben sie nicht gekannt. Lobet Jehova!