< Psalmi 147 >
1 Teiciet To Kungu, jo ir labi, mūsu Dievu slavēt; šī teikšana ir mīlīga un pieklājās.
Praise Yah: for it is good to sing praises unto our God; for it is pleasant; and praise is comely.
2 Tas Kungs uztaisa Jeruzālemi, Viņš sapulcina Israēla ļaudis, kas bija izdzīti.
Yhwh doth build up Jerusalem: he gathereth together the outcasts of Israel.
3 Viņš dziedina tos, kam satriektas sirdis, un remdē viņu sāpes.
He healeth the broken in heart, and bindeth up their wounds.
4 Viņš skaita zvaigžņu pulku, Viņš sauc tās visas pa vārdam.
He telleth the number of the stars; he calleth them all by their names.
5 Mūsu Kungs ir liels un varens spēkā, Viņa gudrība ir neizmērojama.
Great is our Lord, and of great power: his understanding is infinite.
6 Tas Kungs paceļ bēdīgos un pazemo bezdievīgos līdz zemei.
Yhwh lifteth up the meek: he casteth the wicked down to the ground.
7 Pateiciet Tam Kungam ar slavas dziesmām, teiciet mūsu Dievu ar koklēm!
Sing unto Yhwh with thanksgiving; sing praise upon the harp unto our God:
8 Viņš debesi apklāj ar mākoņiem, Viņš lietu dod zemei, Viņš liek zālei augt uz kalniem;
Who covereth the heaven with clouds, who prepareth rain for the earth, who maketh grass to grow upon the mountains.
9 Viņš lopiem dod barību, jauniem kraukļiem, kad tie sauc.
He giveth to the beast his food, and to the young ravens which cry.
10 Viņam nav labs prāts pie zirga stipruma, Viņam nepatīk vīra lieli.
He delighteth not in the strength of the horse: he taketh not pleasure in the legs of a man.
11 Tam Kungam patīk tie, kas Viņu bīstas, kas gaida uz Viņa žēlastību.
Yhwh taketh pleasure in them that fear him, in those that hope in his mercy.
12 Teici To Kungu, Jeruzāleme, slavē savu Dievu, Ciāna.
Praise Yhwh, O Jerusalem; praise thy God, O Zion.
13 Jo Viņš stiprina tavu vārtu aizšaujamos, Viņš svētī tavus bērnus tur iekšā.
For he hath strengthened the bars of thy gates; he hath blessed thy children within thee.
14 Viņš dod mieru tavām robežām, Viņš tevi paēdina ar briedušiem kviešiem.
He maketh peace in thy borders, and filleth thee with the finest of the wheat.
15 Viņš sūta Savas apsolīšanas virs zemes, Viņa vārds tek(izplatās) ar steigšanos.
He sendeth forth his commandment upon earth: his word runneth very swiftly.
16 Viņš dod sniegu kā vilnu, Viņš kaisa salnu kā pelnus.
He giveth snow like wool: he scattereth the hoarfrost like ashes.
17 Viņš met Savu krusu kā kumosus. Kas var pastāvēt priekš Viņa aukstuma?
He casteth forth his ice like morsels: who can stand before his cold?
18 Viņš sūta Savu vārdu, un kūst, Viņš liek savam vējam pūst, tad ūdeņi notek.
He sendeth out his word, and melteth them: he causeth his wind to blow, and the waters flow.
19 Viņš Jēkabam dara zināmu Savu vārdu, Israēlim Savus likumus un tiesas,
He sheweth his word unto Jacob, his statutes and his judgments unto Israel.
20 Tā Viņš nedara nevienai citai tautai; Viņa tiesas tās nepazīst. Alleluja!
He hath not dealt so with any nation: and as for his judgments, they have not known them. Hallelu jah.