< Psalmi 147 >
1 Teiciet To Kungu, jo ir labi, mūsu Dievu slavēt; šī teikšana ir mīlīga un pieklājās.
Praise ye Jehovah, for it is good to sing praises to our God. For it is pleasant, and praise is comely.
2 Tas Kungs uztaisa Jeruzālemi, Viņš sapulcina Israēla ļaudis, kas bija izdzīti.
Jehovah builds up Jerusalem. He gathers together the outcasts of Israel.
3 Viņš dziedina tos, kam satriektas sirdis, un remdē viņu sāpes.
He heals the broken in heart, and binds up their wounds.
4 Viņš skaita zvaigžņu pulku, Viņš sauc tās visas pa vārdam.
He counts the number of the stars. He calls them all by names.
5 Mūsu Kungs ir liels un varens spēkā, Viņa gudrība ir neizmērojama.
Great is our Lord, and mighty in power. His understanding is infinite.
6 Tas Kungs paceļ bēdīgos un pazemo bezdievīgos līdz zemei.
Jehovah upholds the meek. He brings the wicked down to the ground.
7 Pateiciet Tam Kungam ar slavas dziesmām, teiciet mūsu Dievu ar koklēm!
Sing to Jehovah with thanksgiving. Sing praises upon the harp to our God,
8 Viņš debesi apklāj ar mākoņiem, Viņš lietu dod zemei, Viņš liek zālei augt uz kalniem;
who covers the heavens with clouds, who prepares rain for the earth, who makes grass to grow upon the mountains.
9 Viņš lopiem dod barību, jauniem kraukļiem, kad tie sauc.
He gives to the beast his food, and to the young ravens which cry.
10 Viņam nav labs prāts pie zirga stipruma, Viņam nepatīk vīra lieli.
He does not delight in the strength of the horse. He takes no pleasure in the legs of a man.
11 Tam Kungam patīk tie, kas Viņu bīstas, kas gaida uz Viņa žēlastību.
Jehovah takes pleasure in those who fear him, in those who hope in his loving kindness.
12 Teici To Kungu, Jeruzāleme, slavē savu Dievu, Ciāna.
Praise Jehovah, O Jerusalem. Praise thy God, O Zion.
13 Jo Viņš stiprina tavu vārtu aizšaujamos, Viņš svētī tavus bērnus tur iekšā.
For he has strengthened the bars of thy gates. He has blessed thy sons within thee.
14 Viņš dod mieru tavām robežām, Viņš tevi paēdina ar briedušiem kviešiem.
He makes peace in thy borders. He fills thee with the finest of the wheat.
15 Viņš sūta Savas apsolīšanas virs zemes, Viņa vārds tek(izplatās) ar steigšanos.
He sends out his commandment upon earth. His word runs very swiftly.
16 Viņš dod sniegu kā vilnu, Viņš kaisa salnu kā pelnus.
He gives snow like wool. He scatters the hoar-frost like ashes.
17 Viņš met Savu krusu kā kumosus. Kas var pastāvēt priekš Viņa aukstuma?
He casts forth his ice like morsels. Who can stand before his cold?
18 Viņš sūta Savu vārdu, un kūst, Viņš liek savam vējam pūst, tad ūdeņi notek.
He sends out his word, and melts them. He causes his wind to blow, and the waters flow.
19 Viņš Jēkabam dara zināmu Savu vārdu, Israēlim Savus likumus un tiesas,
He shows his word to Jacob, his statutes and his ordinances to Israel.
20 Tā Viņš nedara nevienai citai tautai; Viņa tiesas tās nepazīst. Alleluja!
He has not dealt so with any nation. And as for his ordinances, they have not known them. Praise ye Jehovah.