< Psalmi 145 >
1 Dāvida teikšana. Es Tevi augsti teikšu, mans Dievs, Tu Ķēniņ, un slavēšu Tavu vārdu mūžīgi mūžam.
Te exaltaré, mi ʼElohim, oh Rey, Y bendeciré tu Nombre eternamente y para siempre.
2 Ikdienas es Tevi gribu teikt un slavēšu Tavu vārdu mūžīgi mūžam.
Cada día te bendeciré y alabaré tu Nombre Eternamente y para siempre.
3 Tas Kungs ir liels un ļoti slavējams, un Viņa augstība ir neizdibinājama.
Grande es Yavé, y digno de suprema alabanza, Y su grandeza es inescrutable.
4 Bērnu bērni slavēs Tavus darbus un stāstīs Tavu varu.
Una generación a otra generación alabará tus obras, Y declarará tus poderosas obras.
5 Es teikšu Tavas godības augstību un pārdomāšu Tavus brīnuma darbus.
Meditaré en el glorioso esplendor de tu majestad Y en tus maravillosas obras.
6 Par Taviem vareniem spēka darbiem runās, un es sludināšu Tavu augstību.
Hablarán los hombres del poder de tus asombrosas obras, Y yo contaré tu grandeza.
7 Tavas lielās lēnības piemiņu teiktin teiks un Tavu taisnību slavēs ar dziesmām.
Con anhelo proclamarán la memoria de tu gran bondad, Y clamarán de tu justicia con regocijo.
8 Žēlīgs un sirds žēlīgs ir Tas Kungs, pacietīgs un no lielas lēnības.
Clemente y misericordioso es Yavé. Lento para la ira y grande en misericordia.
9 Tas Kungs ir labs visiem, un Viņa apžēlošanās parādās pie visiem Viņa darbiem.
Yavé es bueno para todos, Y sus misericordias están sobre todas sus obras.
10 Visi Tavi darbi, Kungs, Tevi teiks, un Tavi svētie Tevi slavēs.
Oh Yavé, todas tus obras te darán gracias, Y tus santos te bendecirán.
11 Tie izteiks Tavas valstības godību un runās par Tavu varu;
Hablarán de la gloria de tu reino, Y conversarán sobre tu poder.
12 Lai cilvēku bērniem Tava vara top zināma un Tavas valstības augstība un godība.
Para proclamar a los hijos de hombres tus poderosas obras, Y la gloria de la majestad de tu reino.
13 Tava valstība ir mūžīga valstība, un Tava valdīšana paliek līdz visiem radu radiem.
Tu reino es eterno, Y tu señorío por todas las generaciones.
14 Tas Kungs ir atspaids visiem, kas krīt, un uzceļ visus nospiestos.
Yavé sostiene a todos los que caen Y levanta a todos los que están doblegados.
15 Visas acis gaida uz Tevi un Tu tiem dod viņu barību savā laikā:
Los ojos de todos miran a Ti. Y en su tiempo Tú les das su alimento.
16 Tu atveri Savu roku un pieēdini visus, kas dzīvo, ar labu prātu.
Abres tu mano Y sacias el deseo de todo ser viviente.
17 Tas Kungs ir taisns visos Savos ceļos un svēts visos Savos darbos.
Justo es Yavé en todos sus procedimientos, Y bondadoso en todas sus obras.
18 Tas Kungs ir tuvu visiem, kas Viņu piesauc, visiem, kas Viņu piesauc patiesībā.
Cerca está Yavé de todos los que lo invocan, De todos los que lo invocan en verdad.
19 Viņš dara, ko tie grib, kas Viņu bīstas, un klausa viņu kliegšanu un tiem palīdz.
Cumplirá el deseo de los que le temen. Escuchará también su clamor, Y los salvará.
20 Tas Kungs pasargā visus, kas Viņu mīļo, un izdeldēs visus bezdievīgos.
Yavé guarda a todos los que lo aman, Pero destruirá a los perversos.
21 Mana mute runās Tā Kunga slavu un visa miesa teiks Viņa svēto vārdu mūžīgi mūžam.
Mi boca hablará la alabanza de Yavé, ¡Y todo ser viviente bendecirá su santo Nombre Eternamente y para siempre!