< Psalmi 145 >
1 Dāvida teikšana. Es Tevi augsti teikšu, mans Dievs, Tu Ķēniņ, un slavēšu Tavu vārdu mūžīgi mūžam.
Un salmo of David. Un canto de alabanza. ¡Te glorificaré, mi Dios y Rey! ¡Por siempre y para siempre alabaré quien eres!
2 Ikdienas es Tevi gribu teikt un slavēšu Tavu vārdu mūžīgi mūžam.
Te alabaré cada día. ¡Alabaré tu nombre por siempre y para siempre!
3 Tas Kungs ir liels un ļoti slavējams, un Viņa augstība ir neizdibinājama.
¡El Señor es grande y es digno de suprema alabanza! ¡Su grandeza no se puede medir!
4 Bērnu bērni slavēs Tavus darbus un stāstīs Tavu varu.
¡Que todas las generaciones cuenten tus obras y compartan las historias de tus asombrosos milagros!
5 Es teikšu Tavas godības augstību un pārdomāšu Tavus brīnuma darbus.
Ellos hablarán de tu majestad, de tu glorioso esplendor, y yo meditaré en las maravillas que has hecho.
6 Par Taviem vareniem spēka darbiem runās, un es sludināšu Tavu augstību.
Ellos hablarán del poder de tus actos, y yo diré cuán maravilloso eres.
7 Tavas lielās lēnības piemiņu teiktin teiks un Tavu taisnību slavēs ar dziesmām.
Ellos le contarán a todos de tu renombre por tu gran bondad y con alegría celebrarán que siempre haces lo recto.
8 Žēlīgs un sirds žēlīgs ir Tas Kungs, pacietīgs un no lielas lēnības.
El Señor es misericordioso, lento para enojarse, y lleno de amor inagotable.
9 Tas Kungs ir labs visiem, un Viņa apžēlošanās parādās pie visiem Viņa darbiem.
El Señor es bueno con todos, y muestra misericordia hacia todas sus criaturas.
10 Visi Tavi darbi, Kungs, Tevi teiks, un Tavi svētie Tevi slavēs.
Todos los seres creados te agradecerán, oh Señor, y te alabarán todos los que fielmente te siguen.
11 Tie izteiks Tavas valstības godību un runās par Tavu varu;
Alabarán la gloria de tu reino, y hablarán de tu poder.
12 Lai cilvēku bērniem Tava vara top zināma un Tavas valstības augstība un godība.
Contarán a los pueblos sobre tus maravillosos milagros, y el glorioso esplendor de tu reino.
13 Tava valstība ir mūžīga valstība, un Tava valdīšana paliek līdz visiem radu radiem.
Tu reino no tiene fin, y tu gobierno se extiende por todas las generaciones. Las promesas del señor son fieles y él es misericordioso en todos sus actos.
14 Tas Kungs ir atspaids visiem, kas krīt, un uzceļ visus nospiestos.
El Señor ayuda a los caídos y levanta a los que están abatidos.
15 Visas acis gaida uz Tevi un Tu tiem dod viņu barību savā laikā:
Todos los ojos están puestos en ti, llenos de esperanza; y tú les das alimentos a quienes lo necesitan a su tiempo.
16 Tu atveri Savu roku un pieēdini visus, kas dzīvo, ar labu prātu.
Tú das con generosidad y satisfaces las necesidades de todos los seres vivientes.
17 Tas Kungs ir taisns visos Savos ceļos un svēts visos Savos darbos.
El Señor hace lo recto en todas las cosas. Su fidelidad está en cada uno de sus actos.
18 Tas Kungs ir tuvu visiem, kas Viņu piesauc, visiem, kas Viņu piesauc patiesībā.
El Señor está cerca de los que piden su ayuda, de los que le piden de corazón.
19 Viņš dara, ko tie grib, kas Viņu bīstas, un klausa viņu kliegšanu un tiem palīdz.
Él satisface las necesidades de quienes lo siguen. Escucha su clamor de ayuda y los salva.
20 Tas Kungs pasargā visus, kas Viņu mīļo, un izdeldēs visus bezdievīgos.
El Señor cuida de quienes lo aman, pero destruirá a los malvados.
21 Mana mute runās Tā Kunga slavu un visa miesa teiks Viņa svēto vārdu mūžīgi mūžam.
Alabaré al Señor, y que todo el mundo honre su nombre, por siempre y para siempre.