< Psalmi 145 >

1 Dāvida teikšana. Es Tevi augsti teikšu, mans Dievs, Tu Ķēniņ, un slavēšu Tavu vārdu mūžīgi mūžam.
Те вой ынэлца, Думнезеуле, Ымпэратул меу, ши вой бинекувынта Нумеле Тэу ын вечь де вечь!
2 Ikdienas es Tevi gribu teikt un slavēšu Tavu vārdu mūžīgi mūžam.
Ын фиекаре зи Те вой бинекувынта ши вой лэуда Нумеле Тэу ын вечь де вечь!
3 Tas Kungs ir liels un ļoti slavējams, un Viņa augstība ir neizdibinājama.
Маре есте Домнул ши фоарте вредник де лаудэ, ши мэримя Луй есте непэтрунсэ.
4 Bērnu bērni slavēs Tavus darbus un stāstīs Tavu varu.
Фиекаре ням де ом сэ лауде лукрэриле Тале ши сэ вестяскэ испрэвиле Тале челе марь!
5 Es teikšu Tavas godības augstību un pārdomāšu Tavus brīnuma darbus.
Вой спуне стрэлучиря слэвитэ а мэрецией Тале ши вой кынта минуниле Тале.
6 Par Taviem vareniem spēka darbiem runās, un es sludināšu Tavu augstību.
Оамений вор ворби де путеря Та чя ынфрикошатэ, ши еу вой повести мэримя Та.
7 Tavas lielās lēnības piemiņu teiktin teiks un Tavu taisnību slavēs ar dziesmām.
Сэ се трымбицезе адучеря аминте де немэрӂинита Та бунэтате, ши сэ се лауде дрептатя Та!
8 Žēlīgs un sirds žēlīgs ir Tas Kungs, pacietīgs un no lielas lēnības.
Домнул есте милостив ши плин де ындураре, ынделунг рэбдэтор ши плин де бунэтате.
9 Tas Kungs ir labs visiem, un Viņa apžēlošanās parādās pie visiem Viņa darbiem.
Домнул есте бун фацэ де тоць ши ындурэриле Луй се ынтинд песте тоате лукрэриле Луй.
10 Visi Tavi darbi, Kungs, Tevi teiks, un Tavi svētie Tevi slavēs.
Тоате лукрэриле Тале Те вор лэуда, Доамне! Ши крединчоший Тэй Те вор бинекувынта.
11 Tie izteiks Tavas valstības godību un runās par Tavu varu;
Вор спуне слава Ымпэрэцией Тале ши вор вести путеря Та,
12 Lai cilvēku bērniem Tava vara top zināma un Tavas valstības augstība un godība.
ка сэ факэ куноскуте фиилор оаменилор путеря Та ши стрэлучиря плинэ де славэ а ымпэрэцией Тале.
13 Tava valstība ir mūžīga valstība, un Tava valdīšana paliek līdz visiem radu radiem.
Ымпэрэция Та есте о ымпэрэцие вешникэ ши стэпыниря Та рэмыне ын пичоаре ын тоате вякуриле.
14 Tas Kungs ir atspaids visiem, kas krīt, un uzceļ visus nospiestos.
Домнул сприжинэ пе тоць чей че кад ши ындряптэ пе чей ынковояць.
15 Visas acis gaida uz Tevi un Tu tiem dod viņu barību savā laikā:
Окий тутурор нэдэждуеск ын Тине, ши Ту ле дай храна ла време.
16 Tu atveri Savu roku un pieēdini visus, kas dzīvo, ar labu prātu.
Ыць дескизь мына ши сатурь дупэ доринцэ тот че аре вяцэ.
17 Tas Kungs ir taisns visos Savos ceļos un svēts visos Savos darbos.
Домнул есте дрепт ын тоате кэиле Луй ши милостив ын тоате фаптеле Луй.
18 Tas Kungs ir tuvu visiem, kas Viņu piesauc, visiem, kas Viņu piesauc patiesībā.
Домнул есте лынгэ тоць чей че-Л кямэ, лынгэ чей че-Л кямэ ку тоатэ инима.
19 Viņš dara, ko tie grib, kas Viņu bīstas, un klausa viņu kliegšanu un tiem palīdz.
Ел ымплинеште доринцеле челор че се тем де Ел, ле ауде стригэтул ши-й скапэ.
20 Tas Kungs pasargā visus, kas Viņu mīļo, un izdeldēs visus bezdievīgos.
Домнул пэзеште пе тоць чей че-Л юбеск ши нимичеште пе тоць чей рэй.
21 Mana mute runās Tā Kunga slavu un visa miesa teiks Viņa svēto vārdu mūžīgi mūžam.
Гура мя сэ вестяскэ лауда Домнулуй ши орьче фэптурэ сэ бинекувынтезе Нумеле Луй чел сфынт ын вечь де вечь!

< Psalmi 145 >